Статистика |
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 |
|
Страницы: « 1 2 ... 25 26 27 28 29 ... 65 66 »
Показано 391-405 из 982 сообщений
592.
Tatar-2
(30.10.2010 00:47)
0
http://www.newsru.com/religy/29oct2010/bogolyubovo5.html
Руку воспитанницы Боголюбского монастыря жгли на печи на глазах у ее старшей сестры время публикации: 29 октября 2010 г., 14:36 последнее обновление: 29 октября 2010 г., 15:28
Выясняются все новые шокирующие подробности о методах воспитания в Боголюбском монастыре. Как рассказала на встрече с уполномоченным по правам человека в РФ Владимиром Лукиным одна из воспитанниц – Валентина Перова – на ее глазах воспитатель засунула руку младшей сестры в печь на несколько секунд, причинив девочке сильный ожог. Следы от него остаются у ребенка до сих пор.
Кроме того, девочек избивали ремнем, клочьями состригали волосы на голове, заставляли работать на поле с раннего утра до позднего вечера с небольшими перерывами на завтрак и обед, закрывали на длительное время в холодном помещении, лишали еды, давая лишь сухари и воду.
По словам детей, сейчас родители, монахини и прихожане требуют, чтобы они не рассказывали о заведенных в монастыре порядках, сообщает в пятницу "Новый Регион".
Лукин заявил, что держит под контролем расследование дела и будет настаивать на участии в нем Генпрокуратуры.
Напомним, что о других подробностях жизни в монастыре сообщалось накануне в информации агентства "Интерфакс". Так, воспитанникам приюта при монастыре обещали, что один из них после восстановления монархии взойдет на царский престол и станет "русским царем". Кроме того, воспитанницы рассказали, что "девочкам строго запрещали даже смотреть на мальчиков" – любые попытки общения, даже ответ на вопрос или приветствие, воспитатели называли "скверной" и наказывали за это девочек.
Как уже сообщалось, в связи с жалобами воспитанниц возбуждены два уголовных дела по статьям "Незаконное лишение свободы" и "Истязание".
В пресс-службе уполномоченного по правам человека рассказали, что на днях супруги Теленковы также пожаловались Лукину на то, что уже два года не могут встретиться с тяжелобольной дочерью, которую, по их предположению, монахини прячут вблизи монастыря. Отец и мать девушки имеют решение суда о ее психиатрическом освидетельствовании. По словам Лукина, оно должно исполняться и проводиться в присутствии независимых экспертов. Именно они должны решить, насколько осознанно и добровольно ее желание жить в монастыре.
|
591.
Tatar-2
(30.10.2010 00:43)
0
А выкресты явно страдают графоманией... :) Больное самолюбование, разбалансированные души, элементы садизма по отношению к собственным же родственникам... Просто психбольница какая-то.
|
590.
(28.10.2010 11:30)
0
От бабушки мой "революционный поступок" отец предложил временно скрыть, и я с ним полностью согласилась: зачем нарушать спокойствие старого больного человека? Пусть все будет идти своим чередом. В конце июня к нам в гости приехала моя двоюродная сестра Рушания (я называла ее просто Рушаной) и узнала, что в мае этого года я стала Катей. С великим трудом приняв эту новость, Рушана отвезла ее бабушке. Когда мы созванивались с сестрой, она сказала, что бабушка очень расстроена и говорить со мной пока не хочет. - Наверное, называла меня предательницей. Или что-то вроде "с волками жить - по-волчьи выть"? - спросила тогда я.. В ответ Рушана обиделась. - Ты очень плохого мнения о бабушке. Она тебя по-прежнему, конечно, очень любит и считает, что ты ни в чем не виновата, просто попала под чье-то влияние, и рядом не оказалось человека, который мог бы тебе помочь: а ты же с детства была с обостренным чувством веры. - Бабушка отчасти права, - отозвалась я.
- Я действительно с детства была "ищущей", религиозной: И насчет влияния тоже права. Я попала под влияние Бога, если можно так сказать. Он меня позвал, и я вдруг Его нашла - просто пришло время. - Ты нашла чужого Бога, - тихо проговорила Рушана. - Ты отказалась от своей родной веры. Я промолчала. Это надо было проглотить, хотя было очень нелегко. В приезд сестры мы не говорили о моем крещении, избегали этой темы, а теперь, как и следовало ожидать, она предстала перед нами со всей неотвратимостью. Я не собиралась спорить, что-то доказывать, объяснять: все это было незачем. Есть в жизни такие моменты, когда не надо говорить, потому что слова, какие-то доводы до невыносимости бессильны и пусты, и каждый останется при своем мнении. Есть моменты, которые можно только почувствовать, уловить душой, они выше любых слов. Рушана тоже замолчала, и я услышала, что она плачет. - Не надо, ну, пожалуйста, не надо. Я тебя очень люблю. И мы ведь все равно: дружим и вместе. - Да, это так: просто вспомнила: так, мелочь. - Что ты вспомнила, Рушана? - У нас очень красивую мечеть построили: Ну, ты знаешь, наверное: Кул Шариф. - Когда я приеду в гости, обязательно сходим с тобой ее посмотреть! Хорошо? - Да, Зарина, сходим: Ну, успехов! Целую тебя. Бабушке пока не звони. И не переживай, ты же знаешь нашу бабушку. Она тебя, конечно, простит. Ну, до свидания! - Звони! :Папа отнесся к моему решению стать православной христианкой с сочувствием. И это не удивило меня: папа всегда относился ко мне с большим пониманием и любовью, чем все остальные члены семьи. Он ценил мою свободу, уважал мой выбор. - Ну что ж, раз ты это выбрала, раз тебе это близко, наверное, я не должен препятствовать, - заметил он со своей мягкой улыбкой, и мы обнялись. - Все равно ты останешься моей дочкой Зариной, кем бы ты ни стала - православной, католичкой или буддисткой. - Такого папы, как у меня, больше нет ни у кого! - рассмеялась я, целуя кудрявые седые волосы отца. Мама пошумела больше от необычности происходящего: в нашей семье, среди нашей родни это был первый случай перехода в другую веру. Я назвала дату предстоящего мне крещения - родители не захотели прийти в этот день в храм, и я была очень рада этому. Мы понимали друг друга без слов, так бывает в очень дружной любящей семье. Мне кажется, они не захотели мне мешать - даже не мешать, а просто напоминать о себе в такую минуту. Ведь тогда, во время крещения, в храме существовала только я - Зарина-Катерина - и Христос, и буквально считанные секунды мне был никто не нужен и ничто не нужно, даже, наверное, кислород. Это были свет и радость - настоящее чудо, и мне казалось, что я чуть-чуть, совсем капельку причастна к тому, что чувствовал князь Владимир, когда крестился, и великомученица Екатерина, и Варвара, и другие святые, крестившиеся в зрелом возрасте.
***
С детства я отличалась религиозностью - бабушка правильно отметила это в разговоре с Рушаной. Бабушка моя была ревностной мусульманкой, чего никак нельзя было сказать о моих родителях. В мечеть отец заходил только по большим праздникам; родители не молились, не постились, и Коран, подаренный бабушкой, в конце концов, куда-то исчез из нашей квартиры. До девяти лет я жила в Казани, и воспитанием моим преимущественно занималась бабушка. Строгая, но любящая, честная и добрая, она сделала для меня очень многое (внучек у нее было всего две: я и Рушана), и поэтому когда я всерьез задумалась о крещении, то первым делом пришла на ум мысль: бабушка очень расстроится. Моя бабушка, как и полагается настоящей женщине, воспитанной в традициях ислама, исправно держала уразу (пост) и творила намаз 5 раз в день; она очень переживала из-за сына (моего отца), который относился к вере довольно равнодушно. Бабушка учила меня молитвам, они казались мне особенно чудесными, волшебными - как ключи к двери, которая ведет в мир новый, загадочный, неизведанный. И в этом мире любили и знали меня - маленькую Зарину, я была там почти "своей", не чужой, - к этой мысли приучила меня бабушка. И до сих пор еще в тайниках моей памяти изредка всколыхнется и прошуршит осенним листиком непонятная бабушкина (но оттого и близкая!) молитва "Бисмилла и рахман и рахим". И мне казалось, что что-то магическое, тайное, открытое только для меня, было за расписанными арабской вязью стенами мечетей. На всю жизнь мне запомнился случай из моего детства: я вернулась из школы, где на уроке труда мы мастерили хорошеньких куколок из мулине. У меня получилась особенно красивая кукла в малиновом платье, с раскинутыми в стороны желтыми руками. Я повесила куколку на шею и отправилась домой. У бабушки (она жила тогда с нами) мой вид вызвал жуткое негодование. - Это что такое, Зарина? Это что ты себе на шею повесила? - Абика (бабушка), это кукла. Из школы: мы: делали: - Я тебе покажу куклу! Это крест, а не кукла! (У моей поделки руки были раскинуты в виде креста). - Снимай немедленно! Бабушка отобрала куклу, выдернула желтенькие руки и, только увидев мои слезы, принялась меня утешать. - Сделаю тебе куклу еще лучше. Красавицу из красавиц. А кресты на себя нельзя вешать, Зарочка. Ты мусульманка. Повтори. - Я - мусульманка, - сквозь слезы пролепетала я, и бабушка уже ласково гладила меня по голове, сажала за стол обедать и называла нежно "кызым", то есть "моя дочь". В третий класс я пошла уже в Москве. Были разные трудности дома, и даже на меня, ребенка, частично ложился их груз. И почему-то именно в это время я совсем отошла от веры: не было рядом мудрой бабушки, были родители, у которых была только я и больше никого. Я как-то рано ощутила свою "нужность" им и стала очень приземленной, привязанной к конкретным моментам - все волшебство, всё магическое быстро исчезло из моей жизни. Мимо мечетей я проходила довольно равнодушно - быть может оттого, что они были "московские", не родные:
***
Не могу точно вспомнить, в какой момент у меня появился интерес к православию. Возможно, он возник во мне с той поры, когда мы переехали в Москву? Или после того, как я поплакала над легким, причудливо расписным, как изящная шкатулка, рассказом И.Бунина "Чистый понедельник", или, когда дрожа читала "Братья Карамазовы" Достоевского? Или когда впервые в жизни попала вместе с одноклассниками на экскурсию в Троице-Сергиеву Лавру и прочитала на одном из храмов надпись, поразившую меня до оцепенения, - "Ведомому Богу"? :Сбылась мечта моей беспокойной ищущей юности: я стала студенткой МГУ. После того, как мы с новоиспеченной подругой, увидели себя в списках поступивших, она в переполнявших ее через край радости и восторге потащила меня в храм мученицы Татианы при МГУ - "ставить свечки". - Зачем ставить? - не поняла я. - Ну как, в благодарность. Мы же поступили! - по пути объясняла Лена. - Ты верующая, православная? - обрадовалась я. - Как давно мне хотелось поговорить о православной вере! - Не важно! - отмахнулась подруга. - Главное, что мы поступили. А свечки поставить надо. Так надо, понимаешь, Зарин? Я ничего не понимала. Что значит "так надо"? Как-то я одна робко переступила порог Татьянинского храма и попросила в книжной лавке книгу о православной вере. - Ну, какую вам книгу предложить, девушка? Их очень много - о православной вере. Вот ответы на вопросы, священник отвечает, это вот издание больше для детей подходит, а это для людей воцерковленных: А вы, может, православную энциклопедию купите? - Не знаю, как скажете, - я пожала плечами. Продавщица пытливо посмотрела на меня. - А Библия у вас дома есть? Я отрицательно покачала головой. - Ну вот, с Библии и надо начинать. С Евангелия. Вот вам Евангелие, отдельно Новый Завет, а потом докупите, если что. Дома я стала листать небольшую книгу с православным крестом на обложке. Как-то ненавязчиво вспомнилась бабушка - и мне стало отчего-то стыдно, словно я делала что-то плохое, недозволенное. Я отложила Евангелие на время, а потом все-таки прочитала его от начала и до конца - просто как главную христианскую книгу. Первое впечатление: я была просто очарована, заворожена, если так можно сказать. До чего же Евангелие было добрым, ласковым, теплым, каким-то прощающим, дающим надежду на что-то опять же доброе, светлое. Прочитав его впервые, я не поняла почти ничего, кроме разве что описания жизни Христа, но как много мне запомнилось непонятных изречений! Я ходила, прислушиваясь к себе и повторяя в уме эти величественные изречения, и мне казалось, что звучит внутри меня особенная музыка - музыка Евангелия. А потом была сессия и обычная студенческая суета, размеренные трудовые будни и яркие праздники, и больше Евангелие я не читала: все как-то не случалось. Иногда я вспоминала об этой книге, но почитать руки не доходили. Я помню, что чаще других эпизодов из Евангелия в памяти всплывала Гефсиманская молитва. Этот момент в жизни Христа мне казался почему-то наиболее сильным и печальным. Я не понимала, как Бог может испытывать чувство одиночества и скорби (разумеется, в то время я понятия не имела, что Христос был Бог и Человек), и это реальное ощущение оставленности и брошенности вызывало у меня глубокое сочувствие к Спасителю. Как мне было жаль Его! Христос совсем один в темном притихшем Гефсиманском саду, слабо освещенном луной, апостолы мирно спят, а Ему предстоит столько всего пройти; Его ждет позорное распятие - и в такие минуты Он всеми оставлен! Этот евангельский эпизод крепко впечатался в мое сердце и память, и мое первое познание "христианского Бога" было именно таким - сопереживание бедному, одинокому, всепрощающему Христу.
***
Летом я с подругами отправилась отдыхать на Кавказ, в Мацесту, всего на десять дней. Планы у нас с Ритой и Леной были грандиозные, но сил и фантазии хватило только на то, чтобы валяться каждый день на пляже. От моря нас невозможно было оторвать. И все-таки перед возвращением в Москву мы решили поехать на какую-нибудь экскурсию. Только сразу же возник вопрос: что посетить? Ведь вокруг было столько удивительных мест. В конце концов, мы сошлись на Абхазии: с ней у нас было связано веселое воспоминание. Как-то вечером, возвращаясь с пляжа втроем, у перекрестка, где начинался рынок, мы увидели старика-грузина с большим завязанным мешком, стоявшим около его ног. В мешке что-то шевелилось. - А что вы продаете? Что там, в мешке? - полюбопытствовала Рита. - Кот? - Зачэм кот? Какой кот? Это наложниц я вэзу в горы, в Абхазыю, продать, - и дед добродушно рассмеялся. - Наложниц в Абхазию? - повторила, недоумевая, Рита. В это время в мешке захрюкали. Мы расхохотались. - Поросенок! Там у вас поросенок! - мы смеялись, как дети. И поэтому мы дружно рассмеялись и вспомнили поросенка в мешке, увидев на стенде турфирмы слово "Абхазия". Вопрос о том, куда ехать, был решен: мы собрались на экскурсию именно туда. День выдался безумно жарким, казалось, что воздух превратился в тягучий горячий пласт. Одуревшие от жары туристы лезли прямо в одежде в горное озеро Голубое, фантастически красивое, от ледяной воды которого моментально сводило ноги. Как говорится, нам уже было "не до чего". Двухминутное купание в море, в Гаграх, облегчения не принесло. Наконец автобус остановился около Новоафонского монастыря - последнего пункта программы нашей экскурсии. Надо было подниматься в гору. Туристы - мокрые, красные - с трудом передвигая ноги, брели вверх к монастырю в гробовом молчании - сил разговаривать не было. Лишь у некоторых возникло желание стоять в душном помещении за свечами и записками. Мы послушно ходили по монастырю за экскурсоводом, и я ничего не ощущала, кроме отупляющей усталости. Почему-то монастырь не произвел на меня особенного впечатления. Веселый полосатый снаружи, и величественно-мрачный, темный внутри. В сумраке огромного храма потрескивали свечи, выступали лики икон. - А теперь можете полюбоваться архитектурой монастыря, у вас в запасе 30 минут. Встречаемся без 15 минут четыре у автобуса. Рита с Леной упали на скамейку, обмахиваясь газетами, а я пошла бродить по храму. Фрески, иконы в полумраке, неслышно снующие прислужницы в темно-синих халатиках, и вдруг: из темноты, в бликах горящих свечей, словно из длинного неосвещенного тоннеля, ко мне навстречу вышел Христос. Он стоял на коленях на сером камне, чуть разведя руки в стороны и устремив взгляд вверх, на небо, словно разговаривал с кем-то, и лицо Его было таким грустным, таким страдающим, молящим, что я застыла на месте; сердце болезненно заныло. Белое простенькое одеяние, серо-синяя накидка на плечах (или как это называлось раньше?) и позади Спасителя - деревья, уснувшие в тишине ночи, и какие-то растения, и совсем вдалеке - спящий, спокойный Иерусалим. А небо - глубокое, темно-синее, и очертания туманной голубой чаши среди тихих звезд: И в этой темноте, в ночной тиши - яркое, солнечное свечение вокруг головы Христа: Я моментально узнала изображенный на иконе сюжет из Евангелия - оставленный всеми Христос в ночь перед Распятием в Гефсиманском саду. - Как называется эта икона? - прошептала я, поймав за руку церковную уборщицу. - Моление о Чаше, - она указала масляной рукой на желтые буквы, застывшие на темном небе иконы. - А почему: Он молится Чаше? - не поняла я. Женщина смотрела на меня ласково и спокойно. - Моление о чаше, а не Чаше. Господь молился о Чаше Своему Отцу, Богу-Отцу перед Распятием. Он знал все, что с Ним будет, и молился об этой Чаше страданий, которую Ему надлежало испить. Это была молитва об укреплении перед всеми испытаниями: Вот вы почитайте Евангелие: - Я читала, - отозвалась я. - Спасибо вам, огромное спасибо! Я достала фотоаппарат и сквозь пелену слез несколько раз сфотографировала чудесную икону. Мне не хотелось, чтобы меня видели Рита и Лена. Мне вообще не хотелось, чтобы меня кто-то видел, чтобы кто-то был рядом. Хотелось лишь одного: плакать здесь совсем одной рядом с камнем из Гефсимании, камнем, где стоит Христос, устремивший печальный взгляд на небо. - Зара, пошли! Уже время: И все-таки я опоздала к автобусу, потому что бросилась в церковную лавку в надежде купить икону "Моление о Чаше". Такой иконы там не оказалось. Возвратившись в Москву, я разыскивала эту икону во всех храмах и церковных лавках, понимая в то же время, что я ее не найду. Конечно, иконы "Моление о Чаше" я встречала, но написаны они были по-другому, а мне хотелось именно такую, какая была в бедном абхазском храме. Наконец я рассталась со своей мечтой. К моему большому огорчению фотография иконы не получилась: слишком темно было в этом храме.
***
:Время шло, и наступил тот день, когда я вошла в маленький храм рядом с моим домом и обратилась к священнику с просьбой крестить меня. Перед этим Таинством он просил меня походить на Литургию и выучить некоторые молитвы. Я стояла на Литургии и послушно, с полным сознанием своей правоты, уходила после возгласа диакона "Оглашенные, изыдите". Мне приятно было быть "оглашенной", то есть пока не крещеной, но готовящейся. Таинство ждало меня впереди. - Вы выбрали имя, которое хотите принять во время крещения? - как-то раз, неожиданно спросил меня о. Андрей. - Нет, я не знала: что надо выбрать имя. Совсем любое? О. Андрей принес мне церковный календарь. - Какого числа вы родились? И я узнала, что в день моего рождения, 7 декабря, празднуется память святой великомученицы Екатерины. Больше вопрос о выборе имени не стоял. Родители по-прежнему, конечно, называют меня Зариной, Зарочкой, Зарой, но когда к телефону просят "Катю", они зовут меня. А это дается очень нелегко, я знаю. Бабушка с трудом пережила мое крещение и, наверное, до сих пор не приняла его, да и никогда не примет, но, конечно, я навсегда останусь ее любимой внучкой, а она - моей дорогой бабушкой. В тот день, когда меня крестили - 7 декабря - в день рождения и день моего Ангела, выпал первый снег. В храм я вошла, когда рассерженная осень разметала повсюду остатки прелых листьев, а вышла, когда земля была уже присыпана снегом, и хлопья все падали и падали - очень медленно и несмело. Я шла в этой тишине и чистоте, до краев полная сознанием совершившегося Таинства, и так боялась потерять, разлить это ощущение тихого блаженства! Я поехала в музей Андрея Рублева, затем долго гуляла, а когда стемнело, зашла в первый попавшийся храм, и мне повезло: там читался акафист великомученице Екатерине. Домой возвращаться так не хотелось: Идя домой, я повторяла фразы, пытаясь их осмыслить и принять: "Я - православная! Я теперь Катерина. Я - крещеная!" И вдруг: "А что если я не права?!" - помимо моей воли внутри меня бухнула и придавила сознание эта страшная мысль. "Я из мусульманской семьи, этническая татарка: Ни капли русской крови: Зарина : И вдруг - такое, изменить вере отцов:" - Господи, помоги! Я верю, верю! Это все не то - мои мысли, - я содрогнулась в беззвучной молитве к моему Богу, Богу, Которого я знала, Богу христианскому, Гефсиманскому: Я почти бежала домой и специально пыталась думать только о предстоящей сессии. Неожиданно на мобильный позвонила мама и, узнав, что я рядом с нашим домом, попросила купить "суперклея": что-то там у нее сломалось. Я подбежала к киоску, когда он уже закрывался. - Пожалуйста, мне только два суперклея, - умоляюще попросила я. Пожилая продавщица молча вздохнула и кивнула. Она долго не могла найти мне сдачи 4 рубля. - Да не надо мне, не ищите! Спасибо за клей! - и я повернулась, чтобы уйти. Продавщица настойчиво позвала меня. - Подождите. Мне чужие деньги не: - она не договорила. - А, вот, может, календарик возьмете, а? На будущий год? Как раз последний остался. - Давайте, конечно. Она сунула мне в руку маленький календарь. Я бросила его в карман. :Дома вместе с клеем я достала календарь и ахнула. Что-то теплое, родное разлилось по сердцу, помимо воли выступили слезы. Календарь! На сером камне, на коленях стоял Христос, чуть разведя руки в стороны и устремив взгляд вверх, на небо: Мой Христос! Христос, Которого я знала! Я перевернула календарь и прочитала внизу: "Фрагмент росписи собора монастыря св. апостола Симона Канонита г. Новый Афон (Абхазия)". Как этот календарь мог появиться в Москве? Последний, словно предназначался именно мне, ну как подарок на день рождения! На день духовного рождения! :Я нашла рамочку для иконы-календаря и освятила икону в нашем храме. "Моление о Чаше" - это моя самая любимая икона, я очень люблю перед ней молиться. :Рушана однажды серьезно спросила меня: - Зара, но ты, наверное, хоть изредка, хоть неосознанно, хоть во сне - но сожалеешь, что стала: другой? Что приняла другую веру? И я чистосердечно ответила: - Нет, никогда. Правда. У меня наоборот такое ощущение, словно я что-то приобрела, очень-очень дорогое, то есть бесценное. И стала очень богатой. Внутри богатой. Раньше у меня такого не было. - Странная ты все-таки, Зарина, - вздохнула Рушана. - И от этого я тебя люблю еще больше:
***
Я знаю, что есть русские с православными корнями, которые принимают ислам. И знаю православных людей - бывших мусульман. Свобода выбора - какой великий дар!.. А самое главное, самое важное, самое радостное и удивительное для меня событие - моя Рушана спустя два с половиной года после моего крещения крестилась сама. И крестился её муж. Она стала Марией, а Ильнур (муж) - Ильей.
|
589.
(27.10.2010 14:03)
0
Заключение
Как сказано выше, арабское красноречие было обычным явлением во время Мухаммада, как среди грамотных, так и среди неграмотных. Есть веские свидетельства, что Мухаммад был грамотен. Он был успешным торговцем, который умел, как читать числа, написаные в письмах. Он также написал несколько писем королям и главам государств, приглашая их принять Ислам. Коран говорит, что он был грамотен в сурах al-''Alaq 96:1-5; al-Nahl 16:98; al-Isra'' 17:14, 45, 106; и al-Furqan 25:5. Арабское слово "ummy" в сурах al-Imran 3:20; al-Jum''ah 62:2; и al-A''raf 7:157-158 не означает неграмотного, оно означает тех, кто не был ни евреями, ни христианами. Однако, даже если Мухаммад и был неграмотным, предполагаемое красноречие Корана, который написан на несовершенном арабском языке и плохом литературном стиле, не является чем то экстраординарным в историческом контексте.
Исламские претензии на лингвистическое совершенство Корана ложно и не имеет основания. В лингвистическом смысле Коран не является чудом. Присутствие грамматических ошибок, ошибок орфографии и иностранных слов - является сильным аргументом против Божественного происхождения Корана. Если бы Истинный Всемогущий Всезнающий Бог создал книгу, то она была бы прекрасна и в грамматическом плане и в плане красноречия, без необходимости жертвовать одно в пользу другого.
Источник: Three Lotus
|
588.
(27.10.2010 13:57)
0
Эндрю
Почему Коран не Чудо
Существует мнение, что Коран имеет чудотворное происхождение из-за его красноречия и содержания. Как мы покажем ниже, предполагаемое красноречие Корана сомнительно, а содержание не чудесно.
После научной экспертизы Корана, мы обнаружили, что он страдает лингвистическими проблемами, различных версий и прочтений, научными и историческими проблемами, внутренними противоречиями и несоответствиями, проблематичными доктринами и запретами.
Ниже приведён анализ этих проблем, который ведет к неизбежному заключению, что чудотворный аспект отсутствует в Коране.
Лингвистические проблемы
Арабский язык - потомок языка арамейского. Арабский язык, используемый в Коране, рожден в области к западу от реки Евфрат в 4-5 столетиях нашей эры. Он был первоначально сосредоточен вокруг аль-Хира, приблизительно в трёх милях от аль-Куфы в южном Ираке, среди христианских племен аль-Муназар, которые распространили его на область аль-Анбар у Евфрата к западу от Багдада. Первоначальными носителями арабского языка являются христианские племена аль-Хира и аль-Анбар. Впоследствии, арабский язык стал доминировать на всей территории к западу от Евфрата. Вероятно поэтому его называют арабским (Arabi) от слова "западный" (Gharbi). Арабский язык влиял на Левант, и распространился до Мекки и аль-Хиджаз через торговлю и христианский евангелизм.
Стиль Корана
Стиль Коран - смесь риторической рифмованной прозы и лирической структуры, специально приспособленной к устной декламации, которая была общим и любимым стилем композиции в Аравии во времена Мухаммада. Рифмованная проза, которая доминирует в Кораническом стиле, не придерживается никакого метра, она использовалась прорицателями языческой Аравии. Коран соответствует диалекту и стилю племени Курайш 6-7 столетий в Аравии, и поэтому, не отражает независимый небесный источник (Краткая Энциклопедия Ислама, p. 228).
Рифма постоянно соблюдается в Коране. Это часто вызывает искажение и двусмысленность Коранического текста посредством перестановки порядка слов, искажений существительных, и изменения глагольных форм (например использование прошедшего несовершенного времени вместо совершенного). Чтобы сохранить рифму, гору Синай называют горой Синин (сура al-Tin 95:2) вместо Сина (как в суре al-Mu''minun 23:20). Точно так же Элиджа называют Ильясин (сура al-Saffat 37:130) вместо Илияс (как в суре al-An''am 6:85 и суре al-Saffat 37:123). В определенных случаях изменяется и суть предмета, чтобы удовлетворить требованиям рифмы. В суре al-Haqqah 69:17, используется неуместное здесь слово "восемь" вместо ангелов, поддерживающих трон Бога, потому что арабское слово "восемь" хорошо подходит для рифмы данной строфы, несмотря на то, что число "восемь" не имеет здесь никакого теологического значения. Сура al-Rahman 55:46ff говорит о двух небесных садах, каждый имеет два фонтана и два вида фруктов, и т.д. Число "два" используется просто, потому что арабское двойное завершение соответствует слогу, который поддерживает рифму в данной суре.
Хотя в доисламской истории Аравия находилась на окраине цивилизации, шестое столетие нашей эры видело рождение арабской литературы, которая была связана с недолгим королевством Кинда (480-550 гг. н.э). Поэтический талант процветал в шестых и седьмых столетиях нашей эры. Самой известной поэмой была - "Семь Золотых Од". Фактически, это была традиция поэтов и ораторов того времени. Они вывешивали свои произведения на стенах Каабы в Мекке, чтобы каждый мог их прочитать и пересказать. Именно поэтому они были известны как "вывешанные" (al-Muallaqat). Таким образом был опубликованна известная поэма поэта Имру аль-Каис (d. 540) . Несколько строк той поэмы найдены в Коране (al-Qamar 54: 1, 29, 31; ad-Duha 93: 1, 2; al-Anbiya 21: 96; al-Saffat 37: 61).
В Коране найдены слова, мысли и стиль известных поэтов и ораторов - современников Мухаммада. Среди них: Кус ибн Саид аль-Айяди (d. 600), Кумайя ибн Аби аль-Салат (d. 624), аль-Хесин ибн Хамам (d. 611) [''al-A''raf 7:8,9], Варака ибн Нофаль (d. 592), и Антара аль-Абаси (d. 610). Не только некоторые работы современных Мухаммаду поэтов и ораторов найдены в Коране, но также и личности такие как: Надир ибн Хариза (Canon Sell, Studies, p. 208), Хамза ибн Ахид, и Мусаилама (McClintock and Strong, Cyclopedia, V:152) кстати, их работы отличаются лучшим качеством и красноречием от остальных текстов Корана.
Кроме того, джинам посвящена почти целая глава, это - сура 72, её называют аль-Джин. Большинство стихов в этой суре - являются словами джинов, но в Кораническом стиле.
Кроме того, cатана внес в суру аль-Нажм свои сатанинские стихи (al-Najm 53:19-23), которые были впоследствии удалены.
Али Дашти, известный ирано-арабский мусульманский ученый, в своей книге пишет следующее, "Twenty Three Years: A study of the Prophetic Career of Muhammad," Allen and Unwin, London, 1985:
"Среди мусульманских ученых раннего периода, когда ещё не возобладали фанатизм и гипербола, были такие как Ибрагим ан-Наззам, которые открыто признали, что систематизация и синтаксис Корана не чудесны и что работа равной или большей ценности могла быть произведена другими Богобоязненными людьми" (p. 48). "Широко считается, что слепой сирийский поэт Абу-Ала аль-Маари (979-1058) написал "Кетаб аль фосул вааль-гайят", часть из которой существует в имитации в Коране" (p. 48).
"Коран содержит предложения, которые являются неполными и не полностью понятными без помощи комментариев; иностранные слова, незнакомые арабские слова, и слова, используемые в ненормальном значении; прилагательные и глаголы, склоняемые без соблюдения падежей, рода и числа; нелогично и неграмматически примененные местоимения, которые иногда не имеют ссылок; и сказуемые, которые в рифмованных пассажах часто отдаленны от подлежащих. Эти и другие подобные отклонения в языке дали поле для критики, отрицающей красноречие Корана. Эта проблема также заняла умы набожных мусульман, вынудив комментаторов искать объяснения, что и было, вероятно, одной из причин разногласия относительно чтений" (p. 48, 49).
При внимательном чтении Корана, обнаруживается, что большинство длинных сур составлены из пассажей мухаммеданского периода в Мекке и Медине. В них предмет текста изменяется от юридических ограничений до пророческих рассказов, от этического обучения до восхваления Бога. В других сурах различные темы ещё более не имеют логической связи друг с другом. Поэтому, Коран - весьма бессвязная книга. Она - собрание фрагментарных текстов и пассажей, собранных в негармоничное целое без уважения к последовательности, предмету или теме.
Несовершенная Грамматика
Хотя заявляется, что Коран написан на ясном, прекрасном арабском языке (al-Nahl 16:103; al-Shu''ara'' 26:195; al-Zumar 39:28; al-Shura 42:7; al-Zukhruf 43:3), это нельзя счесть справедливым из-за его несовершенной арабской грамматики, использования иностранных слов и ошибок правописания. Коран содержит много грамматических ошибок. Вот несколько примеров:
[al-Ma''idah 5:69] арабское слово Alsabeoun должен быть Alsabieen; [al-Baqarah 2:177] арабское слово alsabireen должно быть alsabiroon; [al-Imran 3:59] арабское слово fayakoon должно быть fakaana; [al-Baqarah 2:17, 80, 124; al-A''raf 7:56] арабское слово qaribun должно быть qaribtun; [al-A''raf 7:160] арабское слово asbatan должно быть sebtan; [Ta Ха 20:63] арабская фраза Hazani Lasaherani должна быть Hazaini Lasahirieni; [Al-хадж 22:19] арабская фраза ikhtasamu fi rabbihim должна быть ikhtasama fi rabbihima; [al-Tawbah 9:62, 69] арабское слово kalladhi должно быть kalladhina; [al-Munafiqun 63:10] арабское слово Akon должен быть Akoon; [al- Nisa'' 4:162] арабское слово Almuqimeen должен быть Almuqimoon.
Али Дашти и Махмуд аль-Замахшари (1075-1144), известные мусульманские ученые, отметил более ста отклонений в Корание от нормальных грамматических правил и структуры арабского языка (Ali Dashti, Twenty Three Years: A study of the Prophetic Career of Muhammad, Allen and Unwin, London, 1985, p. 50).
Иностранные Слова
Согласно Джалаль аль-Дин аль-Шути (d. 1505), большому мусульманскому филологу и комментатору, и Артур Джеффри, Коран содержит от 107 до 275 иностранных слов, взятых из персидского, ассирийского, сирийского, иврита, греческого, коптского, и эфиопского языков. Следующее - несколько примеров этих слов:
Персидский: Ara''ik и Istabraq (al-Kahf 18:31) значение кушеток и парчи соответственно, Abariq (al-Waqi''ah 56:18) значение кувшинов, Ghassaqan (al-Naba'' 78:25) значение гноя, Sijjil (al-Fil 105:4) значение испеченной глины;
Арамейский: Harut и Marut (al-Baqarah 2:102), Sakina (al-Baqarah 2:248); Иврит: Ma''un (al-Ma''un 107:7) значение милосердия, Ahbar (al-Tawbah 9:31) значение Раввинов; Эфиопский: Mishkat (al-Nur 24:35) значение ниши; Сирийский:сура (al-Tawbah 9:124) значение главы, Taghut (al-Baqarah 2:257; al-Nahl 16:36) значение идолов, Zakat (al-Baqarah 2:110) значение милостыни, Fir''awn (al-Muzzammil 73:15) значение Фараона; Коптский: Tabut (al-Baqarah 2:248) значение ковчега. Мухаммад не знал точное значение некоторых из этих иностранных слов, которые не были арабизированны в его время. Поэтому, он неправильно их использовал. Например, слово арамейского языка "фурган" означает "выкуп". Мухаммад использовал его как "открытие" и "критерий" (e.g. al-Furqan 25: 1). Слово арамейского языка "мила" означает "слово", в Коране оно используется как "религия" (al-Baqarah 2:120, 130, 135; и т.д). Еврейское слово "ильён" (al-Mutaffifin 83:18, 19) означает "самое высокое" Мухаммад использовал как "небесная книга" (al-Mutaffifin 83:20).
Самый ранний Исламский экзегеты, особенно связанные с Абд Аллахом ибн Аббасом, кузеном Мухаммада, имели особый интерес в обнаружении происхождения и значения иностранных слов. Поскольку истинный Бог, создатель всех человеческих языков, наверное мог бы изъясниться на прекрасном арабском языке без примеси иностранных слов, особенно в свете утверждений Корана, что Его вечная речь исполнена на чистом арабском языке! В виду этого, Божественное происхождение Корана весьма сомнительно.
Ошибки орфографии
Текст Корана имеет много ошибок орфографии, большинство из которых прослеживаются назад к его самым ранним существующим рукописям конца восьмого столетия нашей эры. Это указывает на то, что эти серьезные ошибки существовали в оригинальных текстах. Это означает, что Коран не имеет Божественной защиты от искажений, несмотря на то, что он так заявляет. Есть различные печатные версии Корана, находящиеся сегодня в обращении (индуская, пакистанская, суахили, персидская, египетская, турецкая, и т.д). Все они противоречивы в отношении к ошибкам орфографии. В некоторых версиях удаляются дополнительное буквы, в других - добавляются гласные метки, а третьи - добавляют недостающее буквы. Вот несколько примеров ошибок орфографии в Коране.
1. Одна из этих очень серьезных ошибок орфографии изменяет значение радикальной формы "Да" на "Нет". Это потому что, во многих случаях, арабское слово "la" для отрицания сопровождается дополнительным буквой "alif". Слово "la" означает "нет," в то время как арабское буква "l", приложенная к слову, означает "конечно", которое является противоположностью слову "нет." Несколько примеров этой серьезной ошибки найдены в стихах: al-Naml 27:21; al-''Imran 3:158; al-Saffat 37:68; al-Tawbah 9:47; al-''Imran 3:167; al-Hashr 59:13. Удаление дополнительной " alif" после слова "la" исправляет чтение.
2. Издание 1924г. египетского Корана содержит более 9000 вставок "alif", отмеченного выше. Этот вставки "alif" - являются современным изобретением, используемым, для исправления тысяч ошибок в самых ранних существующих рукописях Корана, где "alif" полностью отсуствуют (al-Fatihah 1:1-4, 6; al-Baqarah 2:110, 126; Ta Ха 20:63; и т.д). Это говорит о том, что оригинальный текст Корана содержал все эти ошибки. Фактически, уже вводное предложение Корана (Во Имя Аллаха, Благодетельного, Милосердного) содержит три ошибки пропавших "alif": две произносимых (Аллах, Альрахман), и одну непроизносимую (бисм). Арабское слово для Бога (Аллах) записано неправильно без "alif" 2700 раз. В самых старых рукописях Корана, арабское слово для человека "аль-энсаан" написано неправильно без alif. Это исправлено в некоторых современных печатных версиях Корана добавлением пропавших alif". В некоторых случаях, опущенный alif значительно изменяет смысл. Например, в Мухаммад 47:4, слово "qutilu" без alif означает "был убит", тогда как слово "qaatalu" с "alif" означает "боролся". Лишние же "alif" были превращены в немые пометкой "sukun", для исправления орфографии (al-Tawbah 9:47; Кожура 11:68; al-Furqan 25:38; al-Ankabut 29:38; al-Najm 53:51; al-A''raf 7:103; Yunis 10:75, 83; Кожура 11:97; al-Mu''minun 23:46; al-Qasas 28:32; al-Zukhruf 43:46; и т.д).
3. Арабское слово "shadda " - является более поздним дополнением, которое указывает удвоение звука согласного. Но в его использовании есть разногласия. Фактически, 1924г. египетское издание содержит на 3380 "shaddas" больше чем в 1909г. турецкое издание Корана (al-Baqarah 2:78; ит.д). В некоторых случаях дополнение "shadda" изменяет значение стиха. Например, два противоречивых утверждения получаются из al-Baqarah 2:222, в зависимости от присутствия или отсутствия слова "shadda". Если слово "yathurna" используется без "shadda", то стих означает, что половые отношения с менструирующей женщиной разрешаются при истечении этого периода, и прежде, чем женщина очистит себя. Однако, если то же самое слово используется с "shadda", то есть "yattahirna", то стих означает, что общение разрешается только после того, как менструирующая женщина себя очистит. Слово "wakaffalaha" с "shadda" в al-''Imran 3:37 указывает, что тот Закария заботился о Марии. Без shadda, слово "wakafalaha " указывает, что Бог назначил Закария, чтобы тот заботился о ней. Фактически, shadda в слове "Allaah" является ошибкой, потому что добавляет третью букву "l" к слову, превращающему его в "Alllaah".
4. Лишние буквы делают непроизносимыми или просто игнорируют. Например, лишние "waw" сделаны непроизносимыми посредством "hamza" в al-Ma''idah 5:29. Лишние "l" игнорируется в al-An''am 6:32. Лишние "dal" игнорируется в al-Ma''idah 5:89; и т.д. Кроме того, есть много примеров недостающих букв: пропавших "ya" в al-A''raf 7:196, Курайш 106:2; и т.д. Пропавшие waw в al-Zukhruf 43:13; al-Isra'' 17:7; al-Ma''arij 70:13; и т.д; Недостающая "nun" в al-Anbiya'' 21:88; Yusuf 12:11. Пропущенная "sin" в al-Baqarah 2:245; al-A''raf 7:69; и т.д.
5. Арабское буква "y" произносится как длинная гласная "a" если её две точки опущены. Но к этому относятся по-разному в различных современной печатных версиях Корана, поскольку есть разногласия в этом. Примеры к этой проблеме: al-''Imran 3:28; al-Baqarah 2:98; al-Dhariyat 51:47; Fussilat 41:20; al-Kahf 18:70.
6. Арабское буква "t" должна быть исправлена и написана с арабской буквой "h" с двумя точками в следующих стихах: al-''Imran 3:61; al-A''raf 7:56; al-Nur 24:7; и т.д.
Заключение
Как сказано выше, арабское красноречие было обычным явлением во время Мухаммада, как среди грамотных, так и среди неграмотных. Есть веские свидетельства, что Мухаммад был грамотен. Он был успешным торговцем, который умел, как читать числа, написаные в письмах. Он также написал несколько писем королям и главам государств, приглашая их принять Ислам. Коран говорит, что он был грамотен в сурах al-''Alaq 96:1-5; al-Nahl 16:98; al-Isra'' 17:14, 45, 106; и al-Furqan 25:5. Арабское слово "ummy" в сурах al-Imran 3:20; al-Jum''ah 62:2; и al-A''raf 7:157-158 не означает неграмотного, оно означает тех, кто не был ни евреями, ни христианами. Однако, даже если Мухаммад и был неграмотным, предполагаемое красноречие Корана, который написан на несовершенном арабском языке и плохом литературном стиле, не является чем то экстраординарным в историческом контексте.
Исламские претензии на лингвистическое совершенство Корана ложно и не имеет основания. В лингвистическом смысле Коран не является чудом. Присутствие грамматических ошибок, ошибок орфографии и иностранных слов - является сильным аргументом против Божественного происхождения Корана. Если бы Истинный Всемогущий Всезнающий Бог создал книгу, то она была бы прекрасна и в грамматическом плане и в плане красноречия, без необходимости жертвовать одно в пользу другого.
Источник: Three Lotus
|
587.
Мажарбуртас
(26.10.2010 14:56)
0
Гяуру (я перепутал букву в его имени в предыдущем сообщении).
|
586.
(26.10.2010 14:46)
0
р.Б. Роман В христианстве я ощутил то, к чему неосознанно стремился всей душой Воспоминания детства, наверное, у каждого запоминаются навсегда. Наше с сестрами детство прошло в Ульяновске, на улице компактного проживания татар. Татары явно разделены на 2 сословия: хорошие - достойные, всеми уважаемые и второсортные - которых никогда не приглашали в гости. А вообще вся общественная жизнь местных татар сводилась к проведению мяжелес, после которых досконально обсуждалось, кто был приглашен, а кто нет, какой был стол - богатый или не очень. Получается замкнутый мирок своих людей, приглашающих друг друга в гости. Интересен здесь смысл (а точнее полное отсутствие смысла) жертвования друг другу - садака. Все по кругу раздали по очереди садака друг дружке и приглашенный мулла читает непонятные молитвы на непонятном ни для кого языке - нечто вроде детских считалочек. Все дружно съедают приготовленное и, сытые и довольные друг другом, расходятся по домам до следующих застолий. Мы с сестрами росли, и у нас появлялись вопросы: почему вот этих соседей не зовут никуда, а вот те - уважаемы всеми, почему соседи бранятся, а то и дерутся между собой, впрочем, до очередных мяжелес. И на фоне этой жизни соседей стояли и проблемы нашей семьи, из которых, увы-увы, наши родители не знали выхода, и как соседи, решали свои проблемы довольно банально: замалчивая ошибки своих ближних и пытаясь силой или давлением решить вопросы. На наши вопросы и недоумения мать только твердила: Аллах не велит, а кто это такой ѕ никто и не задумывался. В общем какой-то мировоззренческий тупик. Это было в старом СССР, уже на закате. Подошел возраст и стали нас принимать в Комсомол. Рьяно желая чего-то высокого в жизни, я взялся за изучение устава ВЛКСМ и в этот период у меня начало просыпаться самосознание, осмысление окружающей жизни. Я увидел неправду, неискренность, ложь. Классный руководитель разделила класс по списку на 2 половины - 1-я вступила в комсомол бездумно, на автомате; дошла очередь и до второй половины списка, и я не пошел в обком комсомола, не пошел как все безмозглой толпой. И хорошо помню, как моя тетка говорила: Вот, ты не вступил в комсомол, не сможешь вступить и в партию, а значит, не сможешь построить карьеру. Но я остался на своем, а мировоззрение старших поколений (вся эта карьера, партия, комсомол) лопнуло, как мыльный пузырь, химера, о которой стараются не вспоминать. Стало очевидным, что старшее поколение, окружавшее меня, не обладает незыблемыми знаниями, и само оказалось на обочине жизни. А в жизнь, как снег на голову, ворвалась какая-то перестройка, и все кинулись за долларом. Тетка моя ударилась из коммунистов в ислам, стала зубрить непонятные заклинания на непонятном языке (я потом открыл для себя, что это арабский язык). Осмысляя дальше (уже пройдя школу армии) происходящее вокруг, я понял, что воспитан действительно на одной из великих культур (это мне подсказывало сердце и совесть) на русских поэтах, писателях и создателях техники (я на этом делаю акцент так как технарь по образованию), и четко понял: чтобы быть личностью, а не винтиком в чужом механизме, чужой системе жизни, надо знать такие понятия как: честь, достоинство, принципиальность. И вот, в 1996 году Бог, видя мои потуги в поисках идеала, послал мне друга Сергея, православного предпринимателя. Придя к нему домой, я впервые увидел православные иконы и то, что перед началом очередного предприятия, человек молится перед иконами. И что для него это естественно. Бывая в семье Сергея, я начал интересоваться и изучать Православие как новую для себя систему мировоззрения. Много чудного и никак не вмещавшегося в мои представления увидел я в их словах, а, главное, в их поступках. Низкий им поклон за показанный мне урок урок высокой христианской жизни. Я увидел главное, то чего мне не хватало в моей жизни, и жизни всего человечества: это то, что Бог пришел на землю! Сам Бог! Бог так любит каждого из нас, что послал в мир своего сына Единородного, причем, четко указав события и обстоятельства, при которых будет пришествие Мессии Господа нашего Иисуса Христа. Взявшись за сравнительный анализ христианства и других религий, я задал естественный вопрос ѕ в чем различие христианства и магометанства (остальные религии я отбросил почти сразу же)? Я взял в обычной районной библиотеке Библию и Коран и попробовал сравнить. Но это долго и непонятно, и мне попалась книга 10 величайших людей мира - основателей мировых религиозных систем. И вот, изучая жизнь арабского торговца, Мухаммеда я увидел ложь. Он разрешил своим последователям 4 жены, а у самого было 9. А мне мое сердце подсказывало, что только одну девушку я смогу назвать единственной и неповторимой. Всё больше узнавая, я задавался всё новыми вопросы: почему полумесяц, почему нельзя свинину, вино, в месяц рамадан нельзя есть днем, а только ночью? В чем здесь здравый смысл? Я искал разумного объяснения, и не находил. Такое впечатление, что магометане обложены запретами, как волков на охоте обкладывают красными флажками. И главный охотник ѕ это злой дух шайтан, который много веков назад страшно напугал неграмотного арабского торговца. Явившись ночью, он душил его книгой, требуя: - "Читай". И так насильно (!) заставил принять "откровение". Мухаммед потом еще несколько дней ходил в ужасе, унынии и подозрении, что это был Иблис. Затем он покорился ему и призвал к такой же бездумной покорности своих последователей. Это всё можно прочитать в его жизнеописании, составленном смими мусульманами. Изучая историю Мухаммеда, я разочаровался, увидев, что вся его жизнь ѕ это воплощение нездоровых амбиций, нечестная война против мекканцев, с нарушением клятв, работорговлей и элементарным грабежом караванов. Поразил еще и обряд поклонения камню, вмонтированному в стену Каабы. Кааба существовала еще до рождения Мухаммеда, и язычники целовали этот камень с незапамятных времен. Доказав всем силой меча, что он ѕ пророк, Мухаммед повелел и дальше поклоняться этому камню. Узнав это, и многое другое из Корана и самих же мусульманских книжек, я чётко осознал, что ислам это несчастное приобретение части потомков Адама, насильственно навязанное моим далёким предкам арабскими завоевателями, подстрекаемыми злым духом шайтаном. В христианстве же я увидел живую веру, я ощутил в нём то, к чему неосознанно стремился всей душой, начиная с юности: Достоинство, Справедливость, Борьба с грязью (у себя в душе, и в отношениях с людьми). Источник всего добра в мире может войти в мое сердце ѕ это воплощенное Слово Божие. Тот, кто есть Путь, Истина и Жизнь, ѕ Спаситель наш Господь Иисус Христос. Я понял, что встал перед главным событием в моей жизни. И, приняв, в 27 лет Таинство Святого Крещения, я сделал шаг в жизнь вечную. Значимость этого события захватила меня всего. Я просыпался утром и подходил к зеркалу ѕ у меня на шее крестик! Я сделал выбор я выбрал жизнь в новом спасительном Ноевом Ковчеге Церкви Господа нашего Иисуса Христа. Вспоминая жизнь в СССР, веру в партию, которая оказалась никому не нужной ерундой, подумайте, уважаемые соотечественники, хотите ли вы посвятить своего ребенка в комсомол или в пионеры? Встает естественный вопрос: - Зачем? Точно также и насчет магометанства приходит осознание, что это лишь фантазии людей на тему религия . Нужен ли вам суррогат, подделка? Думайте сами, решайте сами. Выбор, в общем, небогат ѕ быть с Богом-Любовью или оставаться во лжи. И мой семилетний опыт жизни во Христе показывает, что это, конечно, трудная жизнь, ежедневная борьба со злыми наклонностями внутри меня. Но есть и драгоценный результат этой непрестанной борьбы ѕ целостное восприятие мира и людей. Бог Творец изливает свою любовь, как и свет солнца на всех людей Земли без деления на касты и расы, своих и чужых. Окидывая мысленным взором состояние современного сообщества людей, отбросивших Всеблагого Бога, мы увидим раздоры, похоть, наживу и зацикленность на материальной стороне жизни. И люди не задумываются над вопросом: вот, я умер и стою перед Богом ѕ и что скажу? И в заключение, ко всем у меня есть одно пожелание: вырвитесь из плена замшелых стереотипов, учитесь думать и действовать самостоятельно, ибо отвечать придется каждому за себя, за свои поступки в этой кратковременной жизни! Помоги вам Бог!
|
585.
Мажарбуртас
(26.10.2010 14:29)
0
Гуяру. Вы пишите: "Было бы очень неплохо, если бы все, кому в силу исторических или каких-либо иных причин было почему-нибудь внушено, что Коран является посланием Бога людям, сами бы взяли и без помощи ''''духовных наставников'''' внимательно прочитали бы этот Коран от начала до конца и, всё трезво обдумав, спросили бы себя: ''''Мог бы Создатель Вселенной допустить подобную несуразицу? Может ли у него быть склероз или маразм, и не оскорбляем ли мы Его, отвергая искупительную жертву Его Сына, утверждая тем самым, что ни в каком Искуплении не нуждаемся?''''".
1. Концепция первородного греха - изобретение церкви. В иудейской традиции ничего такого нет. Грех Адама - это только его грех. 2. В церковной концепции о жертве Исуса мы имеем дело с идеей человеческого жертвоприношения Богу для искупления грехов людей. В Торе чётко дано понять что человеческие жертвоприношения отвратительны Богу. 3. Торе близка идея справедливости и ценности жизни одного человека. Поэтому идея возмездия Исусу вместо грешников, - изобретение церкви. "Чтобы научить вас, - предупреждаются свидетели, - что кто отнимет одну жизнь, согласно Торе, уничтожает целый мир, а кто спасёт одну жизнь, согласно Торе, спасает целый мир" (Мишна, Санхедрин, 4:5). 4. Любой еврей - сын Божий согласно иудаизму. Это же не значит что все евреи - боги. Обожествление Исуса на основании слов евангелия "сын возлюбленный", - порочнейшая идея, ставящая христианство на одну плоскость с индуизмом например (там тоже кстати есть идея троицы). 5. Согласно известнейшему рабби Моше бен Маймону (Рамбаму) жертвоприношения животных Богу в Торе были необходимы для того чтобы люди того времени не приносили жертв идолам, т.к. повсеместно было распространено идолопоклонство в том числе человеческие жертвоприношения.
|
584.
(25.10.2010 14:11)
0
Тут есть ещё вот какой интересный момент: в Коране имеется ряд фрагментов, из которых видно, что Мухаммед вполне осознавал всю преступность и все последствия сочинительства в избранной им области: ''Горе же тем, которые пишут писание своими руками, а потом говорят: ''Это от Аллаха'', - чтобы купить за это небольшую цену! Горе же им за то, что написали их руки, и горе им за то что они приобретают''. (Коран, ''Корова'' 2:73) или : ''Кто же несправедливее того, кто измыслил на Аллаха ложь или считал ложью Его знамения?'' (сура 7 ''Преграды'', аят 35(37). А это, опять же, значит, что кто-то ему всё-таки напевал что-то на ухо, в том числе и про рай с толпами повизгивающих от нетерпения "чернооких и полногрудых". Анализ совместимости содержания Корана с заявленными им якобы предыдущими посланиями Бога людям (Тора и Евангелие) приводит к единственно возможному выводу - содержание Корана прямо противоречит по смыслу и Торе, и Евангелию. А это в свою очередь означает, что настоящим автором Корана никто кроме сатаны быть не может. Основная ложь Корана, как уже сказано выше, заключена в отрицании необходимости искупления человека. Как и библейская истина, ложь эта - нечеловеческого происхождения. Её глубина, тонкое понимание религиозных потребностей человека и особый цинизм дают все основания предположить, что Мухаммед выступил здесь в роли говорящей куклы. Действительный же её автор, именуемый в Библии как ''князь мира сего'' преследовал свою вековечную цель совращения создания с пути, предназначенного ему от рождения его Создателем. Как показал опыт, обольщение каждого человека в отдельности слишком нудное и неблагодарное занятие, а наиболее эффективным средством для этого явились массовые идеи, всевозможные религии и, для слишком зацикленных на собственной индивидуальности особей, экзотерические мистико-философские учения, к которым предъявлялось единственное требование: утверждение человеческой правоты и демонстрация призрачных возможностей для самосовершенствования каждого своего последователя вплоть до богоподобия. С момента совершения Голгофского Жертвоприношения это стало возможным под видом служения Единому Творцу, ''Создателю Миров'' и без отрицания Его очевидного наличия во Вселенной, хотя и этот метод своей актуальности никогда не терял. Но было бы слишком просто заявить, что во всём виноват некто потусторонний. На самом деле этот ''некто'' никогда не имел власти заставлять кого-либо насильно выполнять свою волю. Человек - не кукла, и может стать таковой только в результате собственного свободного волеизъявления, а его неуёмное желание возвести что-то ''своё'' на пьедестал для поклонения и служит на протяжении всей человеческой истории тем крючком, на который всё продолжает и продолжает ловиться большая и маленькая рыбка, а удильщик, радостно ухмыляясь, только меняет наживки со знанием дела, в зависимости от сезона, национальных особенностей ожидаемой добычи и других, столь же значимых и известных только ему факторов. ''Кажется, - удивлялся старый пескарь у Салтыкова-Щедрина, - что может быть глупее уды? - Нитка, на нитке крючок, на крючке - червяк или муха надеты... Да и надеты-то как?... в самом, можно сказать, неестественном положении! А между тем именно на уду всего больше пискарь и ловиться!... Пуще всего берегись уды!... Потому что хоть и глупейший это снаряд, а ведь с нами, пискарями, что глупее, то вернее. Бросят нам муху, словно нас же приголубить хотят; ты в неё вцепишься - ан в мухе-то и смерть!'' Подробная инвентаризация и классификация видов наживок заняла бы много места и времени, а, кроме того, нет в этом никакой нужды. Несмотря на единство цели, по форме они бесконечно разнообразны, в этом дьявол никогда не повторяется, и человеку невозможно ни предсказать, ни, даже, представить, что задёргается перед его носом в следующее мгновение. Когда к горлу подступает ком восторга по поводу наконец-то найденной в результате долгих поисков истины, лучше всего сглотнуть и вспомнить определение, данное Истиной автору всех остальных ''истин'' на свете: ''...он был человекоубийца от начала и не устоял в истине, потому что нет в нём истины; когда говорит он ложь, говорит своё, потому что он лжец и отец лжи'' (Иоанн - 8:44).
Было бы очень неплохо, если бы все, кому в силу исторических или каких-либо иных причин было почему-нибудь внушено, что Коран является посланием Бога людям, сами бы взяли и без помощи ''духовных наставников'' внимательно прочитали бы этот Коран от начала до конца и, всё трезво обдумав, спросили бы себя: ''Мог бы Создатель Вселенной допустить подобную несуразицу? Может ли у него быть склероз или маразм, и не оскорбляем ли мы Его, отвергая искупительную жертву Его Сына, утверждая тем самым, что ни в каком Искуплении не нуждаемся?'' Результаты анализа содержания Корана дают все основания для совершенно однозначного вывода: НАРЯДУ С КОММУНИЗМОМ И НАЦИЗМОМ, ИСЛАМ ЯВЛЯЕТСЯ САТАНИНСКОЙ ЧЕЛОВЕКОНЕНАВИСТНИЧЕСКОЙ ИДЕОЛОГИЕЙ, ПРЕДУСМАТРИВАЮЩЕЙ ФИЗИЧЕСКОЕ УНИЧТОЖЕНИЕ ВСЕХ, КТО НЕ ПРИНИМАЕТ ЕГО РЕЛИГИОЗНУЮ ОСНОВУ ЗА АБСОЛЮТНУЮ ИСТИНУ. Прежде чем резать новобрачные пары из Германии и мирные семьи в Алжире, расстреливать туристов и взрывать самолёты, надо покрепче подумать над этими и другими вопросами, обязательно возникающими по мере изучения проповеди Мухаммеда, потому что речь здесь идёт о судьбе человека в Вечности, и его верность религии предков - предмет человеческой гордости сегодня, завтра неминуемо обернётся тяжёлым обвинением в предпочтении идиотизма отцов Дару Божьему - жертвенной смерти Его Сына. Только, понятно, обвинение это имеет право предъявить только Он Сам, когда сочтёт необходимым, потому что Свобода Воли - неотчуждаемый дар Предвечного людям и, кроме того, необходимое условие реализации свободы Выбора, стоящего перед каждым наделённым разумом и сознанием живым существом. А за выбор свой человек даст ответ только перед Уплатившим Цену Искупления. Поэтому нельзя никаким образом создавать обстановку нетерпимости и неприязни вокруг бытовых ''мусульман'', а только по мере возможности, предоставлять на их рассмотрение аргументы. Не более. А если кто из людей захочет-таки примерить на себя судейскую мантию, то пусть ему навсегда станут последним предостережением слова самого Иисуса Христа: ''... какою мерою мерите, такою отмерено будет и вам и прибавлено будет вам, слушающим'' (От Марка, 4:24).
P.S. В этой статье мной использованы переводы Корана, выполненные Саблуковым и Крачковским (в зависимости от того, какой из них был у меня в наличии на данный момент). Получив доступ в Интернет, я хотел ликвидировать этот разнобой, но так как в последнее время стали много говорить о качестве переводов, я решил, что этого делать не следует в целях иллюстрации того факта, что, например, перевод Крачковского и перевод Саблукова передают один и тот же смысл. Переводчики могут использовать разные средства для передачи смысла какого-либо сообщения, но суть сообщения от этого обычно не меняется, если, конечно, не делать этого намеренно по чьёму-либо заказу. Для примера могу привести несколько сравнений, для того чтобы убедить читателя в том, что два столь разных человека не могли так злостно и одинаково извратить смысл Корана. Я приведу здесь варианты Крачковского использованных в тексте вариантов переводов Саблукова: (глава 8 ''Добыча'', ст.40) ''...И сражайтесь с ними, пока не будет искушения, и религия вся будет принадлежать Аллаху'', а остальное - варианты Крачковского использованных в тексте вариантов Саблукова: (сура 49 ''Внутренние комнаты'') ''Верующие - только те, которые уверовали в Аллаха и Его посланника, потом не испытывали сомнений и боролись своими имуществами и своими душами на пути Аллаха. Они - искренние'', (сура 5 ''Трапеза'', ст.50) ''И отправили Мы по следам их Ису, сына Марйам, с подтверждением истинности того, что ниспослано до него в Торе, и даровали Мы ему Евангелие, в котором - руководство и свет'', (сура 9 ''Покаяние'', ст. 30) ''И сказали христиане: ''Мессия - сын Аллаха''. Эти слова в устах их похожи на слова тех, которые не уверовали раньше. Пусть поразит их Аллах!'', (сура 19 ''Марйам'', ст.91,93) ''И говорят они: ''Взял Себе Милосердный сына''. Вы совершили вещь гнусную. Небеса готовы распасться от этого, и земля разверзнуться, и горы пасть прахом от того, что они приписали Милосердному сына'', (сура 48 ''Победа'', ст.29) ''Мухаммад - посланник Аллаха, и те, которые с ним, - яростны против неверных, милостивы между собой''. Если этого недостаточно, то в Интернете висит множество переводов Корана на другие языки, сделанные совершенно другими переводчиками, но, при разном качестве, сообщающие один и тот же смысл. Я лично ознакомился с тремя английскими переводами и, будучи сам профессиональным переводчиком, со всей ответственностью заявляю, что столько самых разных людей из различных эпох не могли так одинаково извратить смысл сообщения при переводе с ''божественного арабского''.
|
583.
продолжение
(25.10.2010 13:58)
0
Но не будем терять красную нить повествования. На что же можно ''указать'' и что можно ''разъяснить'' вот в таком случае: ''...назаряне говорят: Мессия - сын Божий. Это их слова в устах их. Говоря это, они уподобляют себя неверным, бывшим прежде. Да поразит их Господь!'' (сура ''Покаяние'', аят 30)? А в Евангелии от Матфея (где ''правота и свет'') читаем: ''И се, глас с неба глаголющий: Сей есть Сын Мой возлюбленный, в котором Моё благоволение.'' (Матфей - 3:17). У ''исламских'' адептов объяснение этому противоречию и множеству другим таким же очень просто - христиане ''скрыли из писания многое'' с понятной целью непризнания Мухаммеда ''печатью пророков''. В качестве единственного доказательства наличия в Евангелиях впоследствии убранного пророчества о Мухаммеде всерьёз выдвигается вот такое: ''И вот сказал Иса, сын Мариам: ''О сыны Исраила! Я посланник Аллаха к вам, подтверждающий истинность того, что было ниспослано до меня в Торе, и благовествующий о посланнике, который придёт после меня, имя которому Ахмад. Когда же он пришёл с ясными знамениями, то они сказали: ''Это - явное колдовство!'' (61:6, ''Ряды'', пер. Крачковского). Где? Когда? Какой ещё Ахмад? И, самое главное, ЗАЧЕМ? В каком месте Нового Завета вообще могло быть возможно присутствие ''пророчества об Ахмаде''? ''Правота и свет'' приводит обращение ''Исы, сына Мариам'' к ''сынам Исраила'' как представителям рода человеческого: ''Исследуйте Писания, ибо вы думаете через них иметь жизнь вечную; а они свидетельствуют о Мне.... Я пришёл во имя Отца Моего, и не принимаете меня; а если иной придёт во имя своё, его примите'' (Иоанн 5:39, 43). И нет в словах про Ахмада никакого ни явного, ни, даже, тайного колдовства, а есть только одно сплошное враньё. Вообще же, все аргументы об этом мифическом пророчестве не выдерживают не то что критики, а и простого прочтения ссылок на Библию, где по исламскому учению сохранились пророчества о Мухаммеде. В качестве такового приводится 15-й стих 18-ой главы Книги Второзакония, где Моисей напутствует израильтян перед вступлением в обещанную им Богом землю: ''Пророка из среды тебя, из братьев твоих, как меня, воздвигнет тебе Господь, Бог твой, - Его слушайте''. Но кто мог быть тогдашнему израильтянину ''братом из среды его''? В ответ на этот вопрос с учёным видом сообщается, что вот, мол, каждому образованному человеку известно, что современные арабы также являются потомками Авраама по линии Измаила, брата Исаака, линии детей другой жены Авраама, Хеттуры, взятой после смерти Сарры, а также детей наложниц Авраама и, следовательно, нет ничего удивительного, что Ахмад мог бы быть... и так далее и тому подобное. Но Библия легко пресекает все попытки религиозного словоблудия на тему такого ''братства'': ''Бог же сказал: именно Сарра, жена твоя, родит тебе сына, и ты наречёшь ему имя: Исаак; и поставлю завет Мой с ним заветом вечным, и потомству его после него. И о Измаиле Я услышал тебя: вот, Я благословлю его, и возвращу его, и весьма, весьма размножу; двенадцать князей родятся от него; и Я произведу от него великий народ. Но завет Мой поставлю с Исааком, которого родит тебе Сарра в сиё самое время на другой год'' (Библия, Бытие 17:19-21). Но вернёмся, однако, к призывам поразить назарян за их проповедь того, что ''Мессия - сын Божий'', основанную на Евангелии. Внемлем, так сказать, разъяснениям ''посланника с ясными указаниями'' и пойдём по указанным им ''прямым путям мира из мрака к свету''. Получается, что Коран призывает поразить тех, кто следует тому, в чём ''правота и свет'' по его же собственным словам. Здесь затрагивается не какое-нибудь там противоречие, которое может только показаться таковым в результате, например, неточного перевода, а затронут здесь вопрос вопросов, касающийся каждого из когда-либо прошедших по Земле людей: кто таков Иисус, распятый 14 числа весеннего месяца нисана в 33 году? Коран говорит, что Иисус - не более чем пророк, но в тоже время Мухаммед постоянно называет Его Мессией: ''Мессия, сын Марйам, - только посланник, прошли уже до него посланники...'' (Сура 5, ''Трапеза'', аят 79 (75)). То, что Иисус есть Мессия - правильно, но так нельзя называть просто пророка, тем более называть Его Мессией и тут же отрицать Его мессианство, говоря, что он - только один из пророков. Слово ''Мессия'' на иврите означает то же, что и слово ''Христос'' по-гречески - ''Помазанник на Царство''. Такие ошибки, конечно, простительны Мухаммеду как человеку, но его произведение уже поэтому никак не может быть Словом Бога, так как несоответствия эти единственной причиной могут иметь только элементарное незнание значений слов. И если смерть Иисуса была просто зрительным обманом, как описывает это Коран, то, получается, что никакого Искупления не было! И здесь Мухаммед, опять-таки по своему невежеству, заложил мину под весь свой ''ислам'' на все времена: утверждая, для придания своему произведению авторитета, что Коран послан людям вслед за Израильскими Писаниями и Евангелием, ''пророк'' фактически объявляет ложью саму суть библейского сообщения людям - миссию Иисуса Христа, потому что с самого того момента, когда, изгоняя человека из Эдема, Бог сделал ему кожаные одежды для покрытия наготы, пролив при этом кровь невинных животных, предупреждая этим Адама и его потомков о самых страшных и отвратительных последствиях греха - страдании и смерти невиновного в нём - до самых последних строк Откровения Иоанна Богослова, вся Библия посвящена именно Голгофскому Кресту - добровольному согласию Любви принять наказание, предусмотренное Ею же установленным Законом за преступление, совершённое против Неё же с целью спасения преступника путём вывода его из под удара Правосудия принятием этого удара на Себя. Таким образом, было совершено принесение Себя в жертву вместо врага, потому как предпочтя ''свой собственный путь'' в результате роковой беседы Евы со змеем у Древа познания Добра и Зла, человек стал, по сути своей врагом своему Создателю. Даже сама идея добровольного принятия каким-либо лицом казни вместо своего врага за преступления, совершённые этим врагом против данного лица с целью спасения преступника нигде, никогда и никак не отражена ни в исторической, ни в литературной, ни в какой-либо другой мифологии человечества, а потому библейский сюжет сам по себе является вполне достаточным доказательством подлинного авторства Библии. Другими словами, если бы не предвечное согласие Иисуса добровольно принять заместительную смерть на кресте вместо человечества, это самое человечество попросту не имело бы права на существование, и Адам был бы уничтожен там же во время своей дурацкой трапезы. Этого не произошло опять же только по одной причине, а именно: Бог есть любовь, а не только чистая справедливость: ''милость превозносится над судом'' (Иакова 2:13). Об этом, кстати, следовало бы помнить и всем на свете искателям справедливости, включая также и ''безвинно потерпевших за правду''. Оправдания преступления Адама быть не может, но его можно было искупить. Для этого требовалась жизнь равнозначная той, какую он потерял. В Законе Моисея Богом специально отмечено, что нельзя брать никакого иного выкупа за душу убийцы, кроме наказания смертью (Числа 35:31), ''да не пощадит его глаз твой; смой с Израиля кровь невинного и будет тебе хорошо'' (Второзаконие 19:13). Справедливость никаких послаблений не допускает: душа за душу, око за око, зуб за зуб. В дохристианское время этим человеку постоянно напоминалось, каким должен быть выкуп за него самого. Ничего этого Мухаммед не понял из обрывков библейских рассказов, случайно услышанных им во время путешествий с торговыми караванами. Сам он не читал и не знал ни Торы, ни Пророков, ни Псалмов Давида, ни Евангелия. Правда, этого и не требовалось от новоявленной ''печати'', тем более что просто некому было удостоверить истинность ''пророка'' в его среде. Это легко заметить по таким вот изречениям: ''Милостивому не свойственно иметь детей'' (сура ''Мария'', аят 93) или ''Ужели Господь ваш представляет вам сынов... Истинно, вы говорите богохульные слова. В этом коран...'' (сура ''Сыны Исраилевы'', аяты 42, 43). Не появилось бы ничего этого, если бы ''пророк'' хоть раз задал себе труд заглянуть в объявляемый им богодухновенным Забур (Псалтирь), где уже во втором Псалме читаем: ''Возвещу определение: Господь сказал мне: Ты Сын Мой: Я ныне родил Тебя'' (Псалом 2:7). И если верить Мухаммеду, то получается, что ниспосланное Богом перед Кораном Евангелие (в котором ''правота и свет''), являет собой худший образец богохульства, когда описывает допрос Иисуса в Синедрионе: ''...первосвященник спросил Его и сказал Ему: Ты ли Христос, Сын Благословенного? Иисус сказал: ''Я...'' (Евангелие от Марка - 14:61,62) и, получается, что Иисус, ''подтвердивший то, что перед ним было в Законе'', и которому ''Мы дали... Евангелие'', в котором ''правота и свет'', оказывается богохульником и лжецом, посланным к людям самим Богом. По сути, только к такому выводу и можно придти, принимая на веру утверждения Корана о том, что ''Иисус, сын Марии'' был просто одним из пророков. Но только такой вот невиданной дикости абсурд мог получиться при попытке выдать человеческое за божественное. А вот ещё один момент, который, даже если не было бы ничего остального, один этот момент сам по себе является уничтожающей уликой во лжи для ''пророка''. Вот он: ''Мохаммед - есть посланник Божий, те, которые с ним, жестоки к неверным и добросердечны между собой'' (сура 48 ''Победа'', аят 29). Сказано это через шесть веков ''в подтверждение и в напоминание'' слов Иисуса в Нагорной Проповеди: ''...Если вы приветствуете только братьев ваших, что особенного делаете? не так же ли поступают и язычники...'' (От Матфея - 5:47). Вот и получается, что Коран проповедует один из самых отвратительных видов язычества - самоправедность, которая, став идолом ислама, до такой степени изуродовала человеческую сущность своих последователей, что убийство невинных перед ними почитается за искреннее служение Творцу, а усердное выполнение определённого набора никому не нужных религиозных манипуляций принимается за неоспоримый признак праведности. Но такова природа всех идолов на свете. Поклонение любому из них разрушает заложенную Богом основу человеческой личности, и чем искреннее поклонение, тем быстрее идёт процесс развоплощения божественного образа человека. С определённого момента этот процесс принимает необратимый характер, и чтобы как-то восполнить звенящую внутреннюю пустоту, люди начинают с судорожным вниманием прислушиваться и доверять всему, что говорит им о возможности своими силами достичь собственного совершенства и утвердить тем самым свою правоту перед миром. И тут в ход идёт вся изощрённость наукообразного, религиозно-философского и мистического словоблудия, которое, несмотря на своё многообразие по форме, сводит всё к известной сказке Мюнхгаузена о том, как он сам себя за волосы из болота вытаскивал. А это мотив известный: если, например, кто и напевал что-нибудь Мухаммеду на ухо, то это Люцифер был, а не Гавриил, и сказки его не так добры и безобидны, как у незабвенного барона, а аудитория, к сожалению, не так недоверчива, судя по непрекращающимся актам террора в частности, и продолжающемуся безраздельному господству всевозможных религий в мире в целом. ''Любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас и молитесь за обижающих вас и гонящих вас'' (От Матфея - 5:44) - говорит Иисус, принимая на Себя всё проклятие Закона против человека и давая новую заповедь искупаемому потомку Адама: ''Кто ударит тебя в правую щёку, обрати к нему и другую'' (От Матфея - 5:39). И вот, через шесть веков ''печать пророков'' выдаёт про ''них'' неверных вслед за Евангелием: ''Только те требуют увольнения от войны, которые не веруют в Бога и в последний день... Истинно, геена обнимет неверных...'' (Коран, сура 9 ''Покаяние'', аят 45). ''Не берите же из них друзей, пока они не выселятся по пути Аллаха; если же они отвратятся, то схватывайте их и убивайте, где бы не нашли их...'' (Сура ''Женщины'', 4:91), ''О пророк! Борись с неверными и лицемерами и будь жесток к ним. Их убежище - геена...'' (Коран, сура 9 ''Покаяние'', аят 74). Какие же тут ещё нужны свидетельства? На помощь, однако, приходит диалектика исламских теологов, заявляющих, что под ''ударами мечом по шее'', войной с ''неверными'' и постоянными призывами к их убийствам Мухаммед подразумевал духовное противоборство в виде глубокомысленных религиозных споров. Что называется, крепчала диалектика... Но именно эта концепция легла в основу современного так называемого ''евроислама'', от идей которого, надо думать, кости ''пророка'' в гробу перевернулись немыслимое количество раз. Понятно, далеко не всем хочется оставлять имущество чёрт знает кому, идти воевать чёрт знает куда и чёрт знает за что ''в войнах на пути Божием'' (Между прочим, ха-ха, этот единственный по-настоящему общий для всех религий мира пункт про то, чтобы ''оставить имущество'', мог бы стать наконец реальной основой для налаживания серьёзного межконфессионального диалога в целях прекращения векового религиозного бузотёрства). Более того, абсолютному большинству из пригревшегося духовенства не хочется воевать при современном положении вещей в мире, вот оно, держа нос по ветру, и объявило настоящих, действительных ''мусульман'' духовными извращенцами, у которых, тем не менее, имеется немалое количество сочувствующих по всему миру и неиссякаемый запас людских ресурсов, в деле многократного увеличения которых ''евроислам'' ещё сыграет свою ''гуманизирующую'' роль. В заключении стоит упомянуть ещё одну категорию противоречий, когда Мухаммед в экстазе вещания напрочь забывал всё, что он говорил в предыдущих своих речах. ''Они говорят: Милостивый имеет детей. Вы уже дошли до страшной крайности! От этого готовы уже небеса расторгнуться, земля разверстись, горы упасть с грохотом, от того, что Милостивому усвояют детей'' (Коран, сура Мария, ст. 91,93). А в самом начале, во второй главе ''Корова'', пытаясь ещё мирно поладить с иудаизмом и представителями тогдашнего христианства, Мухаммед растолковывал им нечто противоположное по духу: ''Истинно, и верующим, и иудействующим, и назарянам, и сабеям, тем, которые веруют в Бога, в последний день и делают доброе, - им награда у Господа их: им не будет страха, они не останутся в печали''. А кто же кроме ''иудействующих'' и ''назарян'' ''Милостивому усвояет детей''? Как же им в ''печали не остаться'', когда они, особенно ''назаряне'', сразу и бесповоротно дошли до той самой страшной крайности, от которой небеса расторгаются, земля разверзается, а горы падают со страшным грохотом?! Особую нелепость этому обещанию награды придаёт стих 76 в главе ''Трапеза'', где, высказываясь уже явно по адресу ''назарян'', ''пророк'' произносит: ''Неверны те, которые говорят, что Мессия, сын Марии - есть Бог,... Кто придумывает соучастников Богу, тому жилищем будет огонь''. Только ''назаряне'' из известных ''пророку'' религиозных групп считали Богом того, кто назван здесь ''Мессия, сын Марии'', и, всего через девять стихов, вспомнив или узнав о великом принципе ''разделяй и властвуй'', а заодно, чтобы уж ни у кого не оставалось никаких сомнений в цельности религиозной позиции Мухаммеда, он выдаёт своим последователям очередной сюрприз: ''Знаешь, что из всех людей самые жестокие ненавистники верующих - Иудеи и многобожники, и также знаешь, что более всех любят верующих те, которые называют себя назарянами..., Бог наградит их садами райскими, в них они будут жить вечно'' (Коран, сура ''Трапеза, ст. 85). ''Да что же это такое?! - в отчаянии восклицает простосердечный искатель исламской истины - только что жилищем им был огонь и тут же - на тебе! Сады райские с реками!'' Тут есть ещё вот какой интересный момент: в Коране имеется ряд фрагментов, из которых видно, что Мухаммед вполне осознавал всю преступность и все последствия сочинительства в избранной им области: ''Горе же тем, которые пишут писание своими руками, а потом говорят: ''Это от Аллаха'', - чтобы купить за это небольшую цену! Горе же им за то, что написали их руки, и горе им за то что они приобретают''. (Коран, ''Корова'' 2:73) или : ''Кто же несправедливее того, кто измыслил на Аллаха ложь или считал ложью Его знамения?'' (сура 7 ''Преграды'', аят 35(37). А это, опять же, значит, что кто-то ему всё-таки напевал что-то на ухо, в том числе и про рай с толпами повизгивающих от нетерпения "чернооких и полногрудых". Анализ совместимости содержания Корана с заявленными им якобы предыдущими посланиями Бога людям (Тора и Евангелие) приводит к единственно возможному выводу - содержание Корана прямо противоречит по смыслу и Торе, и Евангелию. А это в свою очередь означает, что настоящим автором Корана никто кроме сатаны быть не может. Основная ложь Корана, как уже сказано выше, заключена в отрицании необходимости искупления человека. Как и библейская истина, ложь эта - нечеловеческого происхождения. Её глубина, тонкое понимание религиозных потребностей человека и особый цинизм дают все основания предположить, что Мухаммед выступил здесь в роли говорящей куклы. Действительный же её автор, именуемый в Библии как ''князь мира сего'' преследовал свою вековечную цель совращения создания с пути, предназначенного ему от рождения его Создателем. Как показал опыт, обольщение каждого человека в отдельности слишком нудное и неблагодарное занятие, а наиболее эффективным средством для этого явились массовые идеи, всевозможные религии и, для слишком зацикленных на собственной индивидуальности особей, экзотерические мистико-философские учения, к которым предъявлялось единственное требование: утверждение человеческой правоты и демонстрация призрачных возможностей для самосовершенствования каждого своего последователя вплоть до богоподобия. С момента совершения Голгофского Жертвоприношения это стало возможным под видом служения Единому Творцу, ''Создателю Миров'' и без отрицания Его очевидного наличия во Вселенной, хотя и этот метод своей актуальности никогда не терял. Но было бы слишком просто заявить, что во всём виноват некто потусторонний. На самом деле этот ''некто'' никогда не имел власти заставлять кого-либо насильно выполнять свою волю. Человек - не кукла, и может стать таковой только в результате собственного свободного волеизъявления, а его неуёмное желание возвести что-то ''своё'' на пьедестал для поклонения и служит на протяжении всей человеческой истории тем крючком, на который всё продолжает и продолжает ловиться большая и маленькая рыбка, а удильщик, радостно ухмыляясь, только меняет наживки со знанием дела, в зависимости от сезона, национальных особенностей ожидаемой добычи и других, столь же значимых и известных только ему факторов. ''Кажется, - удивлялся старый пескарь у Салтыкова-Щедрина, - что может быть глупее уды? - Нитка, на нитке крючок, на крючке - червяк или муха надеты... Да и надеты-то как?... в самом, можно сказать, неестественном положении! А между тем именно на уду всего больше пискарь и ловиться!... Пуще всего берегись уды!... Потому что хоть и глупейший это снаряд, а ведь с нами, пискарями, что глупее, то вернее. Бросят нам муху, словно нас же приголубить хотят; ты в неё вцепишься - ан в мухе-то и смерть!'' Подробная инвентаризация и классификация видов наживок заняла бы много места и времени, а, кроме того, нет в этом никакой нужды. Несмотря на единство цели, по форме они бесконечно разнообразны, в этом дьявол никогда не повторяется, и человеку невозможно ни предсказать, ни, даже, представить, что задёргается перед его носом в следующее мгновение. Когда к горлу подступает ком восторга по поводу наконец-то найденной в результате долгих поисков истины, лучше всего сглотнуть и вспомнить определение, данное Истиной автору всех остальных ''истин'' на свете: ''...он был человекоубийца от начала и не устоял в истине, потому что нет в нём истины; когда говорит он ложь, говорит своё, потому что он лжец и отец лжи'' (Иоанн - 8:44).
Было бы очень неплохо, если бы все, кому в силу исторических или каких-либо иных причин было почему-нибудь внушено, что Коран является посланием Бога людям, сами бы взяли и без помощи ''духовных наставников'' внимательно прочитали бы этот Коран от начала до конца и, всё трезво обдумав, спросили бы себя: ''Мог бы Создатель Вселенной допустить подобную несуразицу? Может ли у него быть склероз или маразм, и не оскорбляем ли мы Его, отвергая искупительную жертву Его Сына, утверждая тем самым, что ни в каком Искуплении не нуждаемся?'' Результаты анализа содержания Корана дают все основания для совершенно однозначного вывода: НАРЯДУ С КОММУНИЗМОМ И НАЦИЗМОМ, ИСЛАМ ЯВЛЯЕТСЯ САТАНИНСКОЙ ЧЕЛОВЕКОНЕНАВИСТНИЧЕСКОЙ ИДЕОЛОГИЕЙ, ПРЕДУСМАТРИВАЮЩЕЙ ФИЗИЧЕСКОЕ УНИЧТОЖЕНИЕ ВСЕХ, КТО НЕ ПРИНИМАЕТ ЕГО РЕЛИГИОЗНУЮ ОСНОВУ ЗА АБСОЛЮТНУЮ ИСТИНУ. Прежде чем резать новобрачные пары из Германии и мирные семьи в Алжире, расстреливать туристов и взрывать самолёты, надо покрепче подумать над этими и другими вопросами, обязательно возникающими по мере изучения проповеди Мухаммеда, потому что речь здесь идёт о судьбе человека в Вечности, и его верность религии предков - предмет человеческой гордости сегодня, завтра неминуемо обернётся тяжёлым обвинением в предпочтении идиотизма отцов Дару Божьему - жертвенной смерти Его Сына. Только, понятно, обвинение это имеет право предъявить только Он Сам, когда сочтёт необходимым, потому что Свобода Воли - неотчуждаемый дар Предвечного людям и, кроме того, необходимое условие реализации свободы Выбора, стоящего перед каждым наделённым разумом и сознанием живым существом. А за выбор свой человек даст ответ только перед Уплатившим Цену Искупления. Поэтому нельзя никаким образом создавать обстановку нетерпимости и неприязни вокруг бытовых ''мусульман'', а только по мере возможности, предоставлять на их рассмотрение аргументы. Не более. А если кто из людей захочет-таки примерить на себя судейскую мантию, то пусть ему навсегда станут последним предостережением слова самого Иисуса Христа: ''... какою мерою мерите, такою отмерено будет и вам и прибавлено будет вам, слушающим'' (От Марка, 4:24).
P.S. В этой статье мной использованы переводы Корана, выполненные Саблуковым и Крачковским (в зависимости от того, какой из них был у меня в наличии на данный момент). Получив доступ в Интернет, я хотел ликвидировать этот разнобой, но так как в последнее время стали много говорить о качестве переводов, я решил, что этого делать не следует в целях иллюстрации того факта, что, например, перевод Крачковского и перевод Саблукова передают один и тот же смысл. Переводчики могут использовать разные средства для передачи смысла какого-либо сообщения, но суть сообщения от этого обычно не меняется, если, конечно, не делать этого намеренно по чьёму-либо заказу. Для примера могу привести несколько сравнений, для того чтобы убедить читателя в том, что два столь разных человека не могли так злостно и одинаково извратить смысл Корана. Я приведу здесь варианты Крачковского использованных в тексте вариантов переводов Саблукова: (глава 8 ''Добыча'', ст.40) ''...И сражайтесь с ними, пока не будет искушения, и религия вся будет принадлежать Аллаху'', а остальное - варианты Крачковского использованных в тексте вариантов Саблукова: (сура 49 ''Внутренние комнаты'') ''Верующие - только те, которые уверовали в Аллаха и Его посланника, потом не испытывали сомнений и боролись своими имуществами и своими душами на пути Аллаха. Они - искренние'', (сура 5 ''Трапеза'', ст.50) ''И отправили Мы по следам их Ису, сына Марйам, с подтверждением истинности того, что ниспослано до него в Торе, и даровали Мы ему Евангелие, в котором - руководство и свет'', (сура 9 ''Покаяние'', ст. 30) ''И сказали христиане: ''Мессия - сын Аллаха''. Эти слова в устах их похожи на слова тех, которые не уверовали раньше. Пусть поразит их Аллах!'', (сура 19 ''Марйам'', ст.91,93) ''И говорят они: ''Взял Себе Милосердный сына''. Вы совершили вещь гнусную. Небеса готовы распасться от этого, и земля разверзнуться, и горы пасть прахом от того, что они приписали Милосердному сына'', (сура 48 ''Победа'', ст.29) ''Мухаммад - посланник Аллаха, и те, которые с ним, - яростны против неверных, милостивы между собой''. Если этого недостаточно, то в Интернете висит множество переводов Корана на другие языки, сделанные совершенно другими переводчиками, но, при разном качестве, сообщающие один и тот же смысл. Я лично ознакомился с тремя английскими переводами и, будучи сам профессиональным переводчиком, со всей ответственностью заявляю, что столько самых разных людей из различных эпох не могли так одинаково извратить смысл сообщения при переводе с ''божественного арабского''.
|
582.
гяур
(25.10.2010 13:45)
0
ПРОЗА ВЫСОКИХ МАТЕРИЙ
Разве ж они не размыслят о Коране? Ведь если бы он был не от Аллаха, То они нашли бы там много противоречий (Коран, сура 4 ''Женщины'', аят 84 (82))
В ряду произведений человеческой мысли священная книга ислама занимает особое место своей исключающей любые возражения и в то же время буквально ничем реально не обоснованной претензией на божественное происхождение. Именно Коран служит духовным стержнем тем, от чьих пуль и бомб гибнут в самолетах и туристических круизах, на улицах и в торговых центрах совершенно непричастные к выяснению межрелигиозных отношений люди, чьими руками взрываются школьные автобусы в Израиле, а в Алжире идет просто массовая резня мирного населения. А такие случаи, как недавнее демонстративное убийство туристов в Египте (Луксор), должны бы внести полную ясность в вопрос о сущности Корана хотя бы потому, что мусульмане считают Коран посланием Бога людям, а, значит, документом непреложным, вечным и указанием свыше, обязательным к исполнению во всякое время каждым ''правоверным''. И с этой точки зрения действия тех, кого на Западе называют ''исламскими фундаменталистами'', предельно здравы - в самом деле, что может быть для человека лучше, чем желание исполнять волю своего Творца. И совершенно справедливо решив, что человек никаким образом не может как-либо усовершенствовать или дополнить божественное, фундаменталисты, небрежно отметая ''человеческие'' наслоения в исламе, взяли за основу своей жизни то, что они привыкли считать словом Бога - Коран. И все, что они делают, является простым выполнением требований Корана. В ответ на такие утверждения мусульманские идеологи усиленно кивают на ''христианскую'' историю, где так называемые ''христиане'', действуя под прикрытием необходимости исполнения Божественной воли, совершили немыслимое количество самых диких и кровавых преступлений, которые по степени своей религиозной отмороженности находятся вполне на уровне деяний ''исламистов''. Да вот и среди светских политиков очень модно стало прикрывать свое социальное словоблудие именем Мессии. Можно вспомнить по этому поводу до конца еще не оцененный рекорд хамства новейшей истории человечества, поставленный Геннадием Зюгановым на одной из своих пресс-конференций в США, заявившим, что Иисус Христос был, оказывается, первым на планете коммунистом. При внимательном прочтении Корана сомнения в богодухновенности проповеди Мухаммеда возникают сразу же по причине немедленного обнаружения принципиальных противоречий между Кораном и Библией, на которую Мухаммед постоянно ссылается в качестве Послания Бога, предшествовавшего Корану. Вообще же, создаётся впечатление, что ''пророка'' не заботит ничего, кроме проблемы сохранения личной власти и сиюминутных политических, имущественных и матримониальных соображений, из-за чего ''пророку'' постоянно приходиться говорить нечто прямо противоположное тому, что он нёс до этого, что совсем уж никак недопустимо со стороны того, кто имеет претензию вещать от имени Создателя Вселенной. Но, обо всем по порядку. С самого начала только следует отметить основную мысль: Коран - это результат воспаления человеческого разума тяжёлой смесью комплекса неполноценности, комплекса непогрешимости и мании величия, каковой Мухаммед, судя по его убеждённости (''Горе же тем, которые пишут писание своими руками, а потом говорят: ''Это от Аллаха''), страдал на самом деле, что и привело, в его случае, к созданию по мотивам Ветхого и Нового Заветов, а также языческих мифов своей среды якобы священной книги, обещающей ад всякому, кто не присоединится к его войску при совершенно верном локальном расчёте на то, что положение уполномоченного посланника Бога куда прочнее и надежнее любого из титулов земной власти с ее интригами, убийствами и дворцовыми переворотами. Поэтому утверждение о том, что ''исламизм'' - это ''однобокое толкование Корана, не имеющее ничего общего с истинным пониманием и верой'', является не более чем блефом, призванным поддержать положение прикормленного духовенства на социальной лестнице в странах распространения так называемого ислама, потому что сразу же после своего возникновения, по понятным и ''по-человечески'' вполне извинительным причинам, двинулось мусульманское духовенство в такой же долгий путь на те же долгие года, что и духовенство ''христианское'', по направлению к одному, общему для обоих пункту - мирный и благочестивый отъем материальных ценностей у населения путём принудительного сбыта ему фальсифицированного товара под названием ''богослужение истинное'' (изобретение и платное совершение всевозможных бессмысленных обрядов, торговля предметами религиозного культа и т.д.). Но вернемся к ''однобокому пониманию''. С какого бока следует понимать, например, следующее: ''А когда вы встретите тех, которые не уверовали, то - удар мечом по шее; а когда произведёте великое избиение их, то укрепляйте узы'' (Коран, сура 47 ''Мухаммад'', аят 4, 5), ''Не слабейте и не призывайте к миру, раз вы выше; Аллах - с вами, и не ослабит он Ваших деяний'' (Коран, сура 47 ''Мухаммад'', аят 37 (35))? С того же бока надо понимать, по-видимому, и вот это: ''Воюйте с ними до тех пор..., покуда будет только это служение Богу'' (Коран, сура 8 ''Добыча'', аят 40)? И вот это: ''Сражайтесь с теми, кто не верует в Аллаха и в последний день, не запрещает того, что запрещает Аллах и Его посланник, и не подчиняется религии истины - из тех, которым ниспослано писание, пока они не дадут откупа своей рукой, будучи униженными (сура 9, ''Покаяние'', ст. 29). Однако, при смене боков в понимании Корана следует помнить, что Коран для ''истинного мусульманина'' - слово Бога, а значит никаким толкованиям не подлежит и на вечные времена является руководством к действию для каждого настоящего ''правоверного'': ''Поистине, те, которые присягают тебе, присягают Аллаху'' (Коран, сура ''Победа'' 48:29) и далее уж само собой: ''Действительно, только те верующие, которые веруют в Бога и Его посланника: после того уже не сомневаются и воюют, жертвуя своим имуществом и своей жизнью на пути божьем. Таковы суть, искренно верующие'' (Коран, сура 49 ''Внутренние комнаты''). Взяв Коран, каждый может убедиться в том, что цитаты эти совершенно не вырваны из контекста, и те, кого средства массовой информации называют сегодня ''исламистами'', как раз и являются настоящими ''мусульманами'', т.е. теми: ''...которые уверовали, оставили родину и ревностно подвизаются в войнах на пути Божием, - те ждут милости от Бога''. А огромная масса населения так называемых ''мусульманских'' стран, исповедующая бытовой ислам в качестве народной идеологии, подобно пласту плодородной почвы, всегда в избытке будет поставлять ''воинов на пути Божием'', которые в силу либо житейских неудач любого характера, либо из-за патологически завышенной самооценки обязательно пожелают ''очистить веру предков'', вернуться к ''истокам'' и, в результате, стать этими пресловутыми ''воинами на пути божьем''. Из приведенных выше цитат видно, что Коран искренне поощряет убийства немусульман в возможно больших количествах, и именно ''ислам'' являет собой систему ценностей, проповедующую физическое уничтожение всех, кто эту систему не принимает, в отличие, кстати, от христианства, использование которого в чистом, библейском виде для оправдания кровопролития немыслимо, будь то ''за веру, царя и отечество'', ''за королеву'', ''за кайзера'' и прочее подобное. Для этого требуются известные духовные извращения в виде религиозных доктрин, единственным предназначением которых является отмена заповедей Бога с целью теоретического обоснования возможности и необходимости бесперебойного удовлетворения потребностей светской власти своим духовным телом (населением ''канонических территорий'') и обеспечения через это социального и имущественного положения государственного жречества. Основная проблема ''христианского духовенства'' всегда заключалась в обеспечении маскировки отмены своими религиозными доктринами заповедей Бога. С этими целями Библия очень долгое время сохранялась недоступной широким массам населения из-за отсутствия переводов на народные языки. Вот когда ''духовным пастырям'' раздолье было! Одни индульгенции чего стоят! А инквизиция! Весь мир до сих пор считает, а ''Святой Престол'' очень и не отрицает, что инквизиция была ну, трагической ошибкой и, даже, СТУПЕНЬЮ В РАЗВИТИИ (!) ХРИСТИАНСКОЙ МЫСЛИ. Причину же столь трагических заблуждений, а за одно и цену ''развитию'' можно легко узнать, не копошась в складках католического вероучения, а поинтересовавшись только, куда шло имущество арестованных ''священными'' трибуналами. С переводом Библии на современные языки появился протестантизм, но только в качестве одной из религий, как и православие с католичеством. Весь протест был направлен против непомерных аппетитов католического клира, а каких-либо попыток с пафосом заявленного ''отцами'' протестантизма ''возвращения к чистоте библейской истины'' и вовсе не было (ср. историю так называемых протестантских стран с содержанием Нагорной Проповеди). А в Англии протестантские жрецы явились вполне достойными ''братьями по вере'' своих католических коллег: во главе ''церкви'' оказался король страны. Пользуясь человеческой трусостью, ленью и порождённым ими невежеством протестантские проповедники быстро выучились с изумительным цинизмом лихо жонглировать библейской цитатой всё с той же единственно священной для служителей любых религий, конфессий и культов целью - подвести фундамент под свои претензии на долю с доходов прихожан, мастерски играя на самом-самом интимном, часто подсознательном и никогда вслух не произносимом человеческом желании - не мытьём, так катаньем отбояриться от ответственности перед Богом. Чтобы не было сомнений в правомочности применения Библии для анализа Корана, обратимся к самому Корану. В начале главы ''Семейство Имрана'', во втором стихе читаем: ''По истине, Он свыше ниспослал тебе это писание в подтверждение того, что ему предшествовало: прежде ниспослал Он Закон и Евангелие в руководство людям''. Под Законом здесь подразумевается Закон Моисея, данный Израилю через три месяца по исходу из Египта (Библия, Исход, глава 20). Таким образом, Мухаммед утверждает, что тексты Ветхого Завета и Евангелия также богодухновенны, как и Коран. Есть и другой, ещё более конкретный текст из пятой суры ''Трапеза'', аят 50: ''По их стопам (ветхозаветных пророков) следовать велели Мы Иисусу, сыну Марии, подтвердившему то, что перед ним было сказано в Законе, и Мы дали ему Евангелие; в нём правота и свет''. Хорошенько запомним, что в Евангелии, по словам Корана - ''правота и свет''. После этих слов, казалось бы, полная идиллия должна воцариться в отношениях между двумя мировыми религиями, и совсем не затруднительно для современного думающего человека придти к успокоительному выводу, что Бог, мол, один, а путей к Нему - несметное множество, что всякому народу открыт свой собственный путь в познании Творца и т.д. и т.п. Подобные мысли на самом деле являются лишь результатом поверхностного знакомства с бытовыми вариантами обоих религий и свидетельством полной духовной и интеллектуальной безалаберности современного думающего человека. В Евангелии от Иоанна Иисус говорит об этом так: ''Я есмь путь и истина и жизнь; никто не приходит к Отцу, как только через Меня;...'' (Иоанн, 14:7). Мухаммед, подсознательно понимая неизбежность существования пропасти между своим учением и настоящим Словом Божьим и желая сгладить возможную остроту впечатления от таких неминуемых несоответствий, даёт замечательнейшее объяснение: ''А если бы пожелал Аллах, Он сделал бы вас единым народом....Всем вам будет возвращение к Богу, и Он ясно укажет вам то, в чём вы разногласите между собой (Трапеза, 5:53). Хотя прямо в этой же суре, аят 18(15), Мухаммед утверждает на эту роль самого себя: ''О обладатели писания! К вам пришёл Наш посланник, чтобы разъяснить многое из того, что вы скрываете в писании и проходя мимо многого. Пришёл к вам от Аллаха свет и ясное писание; им Аллах ведёт тех, кто последовал за Его благоволением по путям мира и выводит их из мрака к свету с Своего дозволения и ведёт их к прямому пути''. Да и после этого не унимается ''печать'' и повторяет в суре 16 ''Пчёлы'', аят 66 (64): ''Мы ниспослали тебе книгу только для того, чтобы ты разъяснил им то, в чём они разногласят...''. А ведь действительно, через кого же ещё и ожидать таких разъяснений и указаний, как не через ''печать пророков'' во избежание ненужных конфликтов между ''истинными служителями'' Единого Бога? Ах, ''если бы пожелал Аллах...'', то не возбуждал бы ''среди них вражду и ненависть до дня воскресения'' (Трапеза, 5:17). Вот ведь нехороший какой... берёт и возбуждает ''вражду и ненависть'', а если пожелал бы, то и не возбуждал бы... Под ''людьми писания'', ''вам'' и ''они'' здесь подразумеваются иудеи, христиане и сами мусульмане. Но тон ''посланника'' быстро крепчает по ходу повествования и как-то сразу безвозвратно забывается, что ''Нет принуждения в религии и уже явно отличился прямой путь от заблуждения...'' (Коран, ''Корова'' сура 2, аят 257 (256)). Впрочем и до этого слогана всех, кто считает так называемый ислам ''религией мира'', Мухаммед старался не давать повода для подозрений в бесхребетности: ''И убивайте их где встретите, и изгоняйте их оттуда, откуда они изгнали вас; ведь соблазн хуже убиения!''. Это в той же главе ''Корова'', ст. 187(191). Это он опять про ''тех, кто не уверовал'', не принял Мухаммеда за посланника от Бога и не захотел терпеть рядом с собой существования очевидного бандита с обычной бандитской претензией на робингудство: ''Что дал Аллах в добычу посланнику Своему от обитателей селений, - принадлежит Аллаху и его посланнику, и близким, и сиротам, и бедным, и путнику, чтобы не оказалось это распределением между богатыми у вас. И что даровал вам Аллах, то берите, а что он вам запретил, от того удержитесь. И бойтесь Аллаха, ведь Аллах силен наказанием! (сура 59:7 ''Собрание''). Такая вот форма борьбы за социальную справедливость. А Мухаммед в качестве единственного носителя истины - главный распределитель награбленных материальных благ. Исторические параллели с ''умом, честью и совестью нашей эпохи'' так прямо и напрашиваются. Текст Корана также в изобилии содержит прелюбопытнейшие следы древних разбойничьих разборок при дележе добычи, там этому делу даже целая сура посвящена под одноимённым названием ''Добыча'', как например: ''Они спрашивают у тебя о добыче. Скажи: ''Добыча принадлежит Аллаху и посланнику; бойтесь же Аллаха, упорядочите между собой и повинуйтесь Аллаху и Его посланнику, если вы веруете!'' (Коран, сура 8 ''Добыча, аят 1). Но не будем терять красную нить повествования. На что же можно ''указать'' и что можно ''разъяснить'' вот в таком случае: ''...назаряне говорят: Мессия - сын Божий. Это их слова в устах их. Говоря это, они уподобляют себя неверным, бывшим прежде. Да поразит их Господь!'' (сура ''Покаяние'', аят 30)? А в Евангелии от Матфея (где ''правота и свет'') читаем: ''И се, глас с неба глаголющий: Сей есть Сын Мой возлюбленный, в котором Моё благоволение.'' (Матфей - 3:17). У ''исламских'' адептов объяснение этому противоречию и множеству другим таким же очень просто - христиане ''скрыли из писания многое'' с понятной целью непризнания Мухаммеда ''печатью пророков''. В качестве единственного доказательства наличия в Евангелиях впоследствии убранного пророчества о Мухаммеде всерьёз выдвигается вот такое: ''И вот сказал Иса, сын Мариам: ''О сыны Исраила! Я посланник Аллаха к вам, подтверждающий истинность того, что было ниспослано до меня в Торе, и благовествующий о посланнике, который придёт после меня, имя которому Ахмад. Когда же он пришёл с ясными знамениями, то они сказали: ''Это - явное колдовство!'' (61:6, ''Ряды'', пер. Крачковского). Где? Когда? Какой ещё Ахмад? И, самое главное, ЗАЧЕМ? В каком месте Нового Завета вообще могло быть возможно присутствие ''пророчества об Ахмаде''? ''Правота и свет'' приводит обращение ''Исы, сына Мариам'' к ''сынам Исраила'' как представителям рода человеческого: ''Исследуйте Писания, ибо вы думаете через них иметь жизнь вечную; а они свидетельствуют о Мне.... Я пришёл во имя Отца Моего, и не принимаете меня; а если иной придёт во имя своё, его примите'' (Иоанн 5:39, 43). И нет в словах про Ахмада никакого ни явного, ни, даже, тайного колдовства, а есть только одно сплошное враньё. Вообще же, все аргументы об этом мифическом пророчестве не выдерживают не то что критики, а и простого прочтения ссылок на Библию, где по исламскому учению сохранились пророчества о Мухаммеде. В качестве такового приводится 15-й стих 18-ой главы Книги Второзакония, где Моисей напутствует израильтян перед вступлением в обещанную им Богом землю: ''Пророка из среды тебя, из братьев твоих, как меня, воздвигнет тебе Господь, Бог твой, - Его слушайте''. Но кто мог быть тогдашнему израильтянину ''братом из среды его''? В ответ на этот вопрос с учёным видом сообщается, что вот, мол, каждому образованному человеку известно, что современные арабы также являются потомками Авраама по линии Измаила, брата Исаака, линии детей другой жены Авраама, Хеттуры, взятой после смерти Сарры, а также детей наложниц Авраама и, следовательно, нет ничего удивительного, что Ахмад мог бы быть... и так далее и тому подобное. Но Библия легко пресекает все попытки религиозного словоблудия на тему такого ''братства'': ''Бог же сказал: именно Сарра, жена твоя, родит тебе сына, и ты наречёшь ему имя: Исаак; и поставлю завет Мой с ним заветом вечным, и потомству его после него. И о Измаиле Я услышал тебя: вот, Я благословлю его, и возвращу его, и весьма, весьма размножу; двенадцать князей родятся от него; и Я произведу от него великий народ. Но завет Мой поставлю с Исааком, которого родит тебе Сарра в сиё самое время на другой год'' (Библия, Бытие 17:19-21). Но вернёмся, однако, к призывам поразить назарян за их проповедь того, что ''Мессия - сын Божий'', основанную на Евангелии. Внемлем, так сказать, разъяснениям ''посланника с ясными указаниями'' и пойдём по указанным им ''прямым путям мира из мрака к свету''. Получается, что Коран призывает поразить тех, кто следует тому, в чём ''правота и свет'' по его же собственным словам. Здесь затрагивается не какое-нибудь там противоречие, которое может только показаться таковым в результате, например, неточного перевода, а затронут здесь вопрос вопросов, касающийся каждого из когда-либо прошедших по Земле людей: кто таков Иисус, распятый 14 числа весеннего месяца нисана в 33 году? Коран говорит, что Иисус - не более чем пророк, но в тоже время Мухаммед постоянно называет Его Мессией: ''Мессия, сын Марйам, - только посланник, прошли уже до него посланники...'' (Сура 5, ''Трапеза'', аят 79 (75)). То, что Иисус есть Мессия - правильно, но так нельзя называть просто пророка, тем более называть Его Мессией и тут же отрицать Его мессианство, говоря, что он - только один из пророков. Слово ''Мессия'' на иврите означает то же, что и слово ''Христос'' по-гречески - ''Помазанник на Царство''. Такие ошибки, конечно, простительны Мухаммеду как человеку, но его произведение уже поэтому никак не может быть Словом Бога, так как несоответствия эти единственной причиной могут иметь только элементарное незнание значений слов. И если смерть Иисуса была просто зрительным обманом, как описывает это Коран, то, получается, что никакого Искупления не было! И здесь Мухаммед, опять-таки по своему невежеству, заложил мину под весь свой ''ислам'' на все времена: утверждая, для придания своему произведению авторитета, что Коран послан людям вслед за Израильскими Писаниями и Евангелием, ''пророк'' фактически объявляет ложью саму суть библейского сообщения людям - миссию Иисуса Христа, потому что с самого того момента, когда, изгоняя человека из Эдема, Бог сделал ему кожаные одежды для покрытия наготы, пролив при этом кровь невинных животных, предупреждая этим Адама и его потомков о самых страшных и отвратительных последствиях греха - страдании и смерти невиновного в нём - до самых последних строк Откровения Иоанна Богослова, вся Библия посвящена именно Голгофскому Кресту - добровольному согласию Любви принять наказание, предусмотренное Ею же установленным Законом за преступление, совершённое против Неё же с целью спасения преступника путём вывода его из под удара Правосудия принятием этого удара на Себя. Таким образом, было совершено принесение Себя в жертву вместо врага, потому как предпочтя ''свой собственный путь'' в результате роковой беседы Евы со змеем у Древа познания Добра и Зла, человек стал, по сути своей врагом своему Создателю. Даже сама идея добровольного принятия каким-либо лицом казни вместо своего врага за преступления, совершённые этим врагом против данного лица с целью спасения преступника нигде, никогда и никак не отражена ни в исторической, ни в литературной, ни в какой-либо другой мифологии человечества, а потому библейский сюжет сам по себе является вполне достаточным доказательством подлинного авторства Библии. Другими словами, если бы не предвечное согласие Иисуса добровольно принять заместительную смерть на кресте вместо человечества, это самое человечество попросту не имело бы права на существование, и Адам был бы уничтожен там же во время своей дурацкой трапезы. Этого не произошло опять же только по одной причине, а именно: Бог есть любовь, а не только чистая справедливость: ''милость превозносится над судом'' (Иакова 2:13). Об этом, кстати, следовало бы помнить и всем на свете искателям справедливости, включая также и ''безвинно потерпевших за правду''. Оправдания преступления Адама быть не может, но его можно было искупить. Для этого требовалась жизнь равнозначная той, какую он потерял. В Законе Моисея Богом специально отмечено, что нельзя брать никакого иного выкупа за душу убийцы, кроме наказания смертью (Числа 35:31), ''да не пощадит его глаз твой; смой с Израиля кровь невинного и будет тебе хорошо'' (Второзаконие 19:13). Справедливость никаких послаблений не допускает: душа за душу, око за око, зуб за зуб. В дохристианское время этим человеку постоянно напоминалось, каким должен быть выкуп за него самого. Ничего этого Мухаммед не понял из обрывков библейских рассказов, случайно услышанных им во время путешествий с торговыми караванами. Сам он не читал и не знал ни Торы, ни Пророков, ни Псалмов Давида, ни Евангелия. Правда, этого и не требовалось от новоявленной ''печати'', тем более что просто некому было удостоверить истинность ''пророка'' в его среде. Это легко заметить по таким вот изречениям: ''Милостивому не свойственно иметь детей'' (сура ''Мария'', аят 93) или ''Ужели Господь ваш представляет вам сынов... Истинно, вы говорите богохульные слова. В этом коран...'' (сура ''Сыны Исраилевы'', аяты 42, 43). Не появилось бы ничего этого, если бы ''пророк'' хоть раз задал себе труд заглянуть в объявляемый им богодухновенным Забур (Псалтирь), где уже во втором Псалме читаем: ''Возвещу определение: Господь сказал мне: Ты Сын Мой: Я ныне родил Тебя'' (Псалом 2:7). И если верить Мухаммеду, то получается, что ниспосланное Богом перед Кораном Евангелие (в котором ''правота и свет''), являет собой худший образец богохульства, когда описывает допрос Иисуса в Синедрионе: ''...первосвященник спросил Его и сказал Ему: Ты ли Христос, Сын Благословенного? Иисус сказал: ''Я...'' (Евангелие от Марка - 14:61,62) и, получается, что Иисус, ''подтвердивший то, что перед ним было в Законе'', и которому ''Мы дали... Евангелие'', в котором ''правота и свет'', оказывается богохульником и лжецом, посланным к людям самим Богом. По сути, только к такому выводу и можно придти, принимая на веру утверждения Корана о том, что ''Иисус, сын Марии'' был просто одним из пророков. Но только такой вот невиданной дикости абсурд мог получиться при попытке выдать человеческое за божественное. А вот ещё один момент, который, даже если не было бы ничего остального, один этот момент сам по себе является уничтожающей уликой во лжи для ''пророка''. Вот он: ''Мохаммед - есть посланник Божий, те, которые с ним, жестоки к неверным и добросердечны между собой'' (сура 48 ''Победа'', аят 29). Сказано это через шесть веков ''в подтверждение и в напоминание'' слов Иисуса в Нагорной Проповеди: ''...Если вы приветствуете только братьев ваших, что особенного делаете? не так же ли поступают и язычники...'' (От Матфея - 5:47). Вот и получается, что Коран проповедует один из самых отвратительных видов язычества - самоправедность, которая, став идолом ислама, до такой степени изуродовала человеческую сущность своих последователей, что убийство невинных перед ними почитается за искреннее служение Творцу, а усердное выполнение определённого набора никому не нужных религиозных манипуляций принимается за неоспоримый признак праведности. Но такова природа всех идолов на свете. Поклонение любому из них разрушает заложенную Богом основу человеческой личности, и чем искреннее поклонение, тем быстрее идёт процесс развоплощения божественного образа человека. С определённого момента этот процесс принимает необратимый характер, и чтобы как-то восполнить звенящую внутреннюю пустоту, люди начинают с судорожным вниманием прислушиваться и доверять всему, что говорит им о возможности своими силами достичь собственного совершенства и утвердить тем самым свою правоту перед миром. И тут в ход идёт вся изощрённость наукообразного, религиозно-философского и мистического словоблудия, которое, несмотря на своё многообразие по форме, сводит всё к известной сказке Мюнхгаузена о том, как он сам себя за волосы из болота вытаскивал. А это мотив известный: если, например, кто и напевал что-нибудь Мухаммеду на ухо, то это Люцифер был, а не Гавриил, и сказки его не так добры и безобидны, как у незабвенного барона, а аудитория, к сожалению, не так недоверчива, судя по непрекращающимся актам террора в частности, и продолжающемуся безраздельному господству всевозможных религий в мире в целом. ''Любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас и молитесь за обижающих вас и гонящих вас'' (От Матфея - 5:44) - говорит Иисус, принимая на Себя всё проклятие Закона против человека и давая новую заповедь искупаемому потомку Адама: ''Кто ударит тебя в правую щёку, обрати к нему и другую'' (От Матфея - 5:39). И вот, через шесть веков ''печать пророков'' выдаёт про ''них'' неверных вслед за Евангелием: ''Только те требуют увольнения от войны, которые не веруют в Бога и в последний день... Истинно, геена обнимет неверных...'' (Коран, сура 9 ''Покаяние'', аят 45). ''Не берите же из них друзей, пока они не выселятся по пути Аллаха; если же они отвратятся, то схватывайте их и убивайте, где бы не нашли их...'' (Сура ''Женщины'', 4:91), ''О пророк! Борись с неверными и лицемерами и будь жесток к ним. Их убежище - геена...'' (Коран, сура 9 ''Покаяние'', аят 74). Какие же тут ещё нужны свидетельства? На помощь, однако, приходит диалектика исламских теологов, заявляющих, что под ''ударами мечом по шее'', войной с ''неверными'' и постоянными призывами к их убийствам Мухаммед подразумевал духовное противоборство в виде глубокомысленных религиозных споров. Что называется, крепчала диалектика... Но именно эта концепция легла в основу современного так называемого ''евроислама'', от идей которого, надо думать, кости ''пророка'' в гробу перевернулись немыслимое количество раз. Понятно, далеко не всем хочется оставлять имущество чёрт знает кому, идти воевать чёрт знает куда и чёрт знает за что ''в войнах на пути Божием'' (Между прочим, ха-ха, этот единственный по-настоящему общий для всех религий мира пункт про то, чтобы ''оставить имущество'', мог бы стать наконец реальной основой для налаживания серьёзного межконфессионального диалога в целях прекращения векового религиозного бузотёрства). Более того, абсолютному большинству из пригревшегося духовенства не хочется воевать при современном положении вещей в мире, вот оно, держа нос по ветру, и объявило настоящих, действительных ''мусульман'' духовными извращенцами, у которых, тем не менее, имеется немалое количество сочувствующих по всему миру и неиссякаемый запас людских ресурсов, в деле многократного увеличения которых ''евроислам'' ещё сыграет свою ''гуманизирующую'' роль. В заключении стоит упомянуть ещё одну категорию противоречий, когда Мухаммед в экстазе вещания напрочь забывал всё, что он говорил в предыдущих своих речах. ''Они говорят: Милостивый имеет детей. Вы уже дошли до страшной крайности! От этого готовы уже небеса расторгнуться, земля разверстись, горы упасть с грохотом, от того, что Милостивому усвояют детей'' (Коран, сура Мария, ст. 91,93). А в самом начале, во второй главе ''Корова'', пытаясь ещё мирно поладить с иудаизмом и представителями тогдашнего христианства, Мухаммед растолковывал им нечто противоположное по духу: ''Истинно, и верующим, и иудействующим, и назарянам, и сабеям, тем, которые веруют в Бога, в последний день и делают доброе, - им награда у Господа их: им не будет страха, они не останутся в печали''. А кто же кроме ''иудействующих'' и ''назарян'' ''Милостивому усвояет детей''? Как же им в ''печали не остаться'', когда они, особенно ''назаряне'', сразу и бесповоротно дошли до той самой страшной крайности, от которой небеса расторгаются, земля разверзается, а горы падают со страшным грохотом?! Особую нелепость этому обещанию награды придаёт стих 76 в главе ''Трапеза'', где, высказываясь уже явно по адресу ''назарян'', ''пророк'' произносит: ''Неверны те, которые говорят, что Мессия, сын Марии - есть Бог,... Кто придумывает соучастников Богу, тому жилищем будет огонь''. Только ''назаряне'' из известных ''пророку'' религиозных групп считали Богом того, кто назван здесь ''Мессия, сын Марии'', и, всего через девять стихов, вспомнив или узнав о великом принципе ''разделяй и властвуй'', а заодно, чтобы уж ни у кого не оставалось никаких сомнений в цельности религиозной позиции Мухаммеда, он выдаёт своим последователям очередной сюрприз: ''Знаешь, что из всех людей самые жестокие ненавистники верующих - Иудеи и многобожники, и также знаешь, что более всех любят верующих те, которые называют себя назарянами..., Бог наградит их садами райскими, в них они будут жить вечно'' (Коран, сура ''Трапеза, ст. 85). ''Да что же это такое?! - в отчаянии восклицает простосердечный искатель исламской истины - только что жилищем им был огонь и тут же - на тебе! Сады райские с реками!'' Тут есть ещё вот какой интересный момент: в Коране имеется ряд фрагментов, из которых видно, что Мухаммед вполне осознавал всю преступность и все последствия сочинительства в избранной им области: ''Горе же тем, которые пишут писание своими руками, а потом говорят: ''Это от Аллаха'', - чтобы купить за это небольшую цену! Горе же им за то, что написали их руки, и горе им за то что они приобретают''. (Коран, ''Корова'' 2:73) или : ''Кто же несправедливее того, кто измыслил на Аллаха ложь или считал ложью Его знамения?'' (сура 7 ''Преграды'', аят 35(37). А это, опять же, значит, что кто-то ему всё-таки напевал что-то на ухо, в том числе и про рай с толпами повизгивающих от нетерпения "чернооких и полногрудых". Анализ совместимости содержания Корана с заявленными им якобы предыдущими посланиями Бога людям (Тора и Евангелие) приводит к единственно возможному выводу - содержание Корана прямо противоречит по смыслу и Торе, и Евангелию. А это в свою очередь означает, что настоящим автором Корана никто кроме сатаны быть не может. Основная ложь Корана, как уже сказано выше, заключена в отрицании необходимости искупления человека. Как и библейская истина, ложь эта - нечеловеческого происхождения. Её глубина, тонкое понимание религиозных потребностей человека и особый цинизм дают все основания предположить, что Мухаммед выступил здесь в роли говорящей куклы. Действительный же её автор, именуемый в Библии как ''князь мира сего'' преследовал свою вековечную цель совращения создания с пути, предназначенного ему от рождения его Создателем. Как показал опыт, обольщение каждого человека в отдельности слишком нудное и неблагодарное занятие, а наиболее эффективным средством для этого явились массовые идеи, всевозможные религии и, для слишком зацикленных на собственной индивидуальности особей, экзотерические мистико-философские учения, к которым предъявлялось единственное требование: утверждение человеческой правоты и демонстрация призрачных возможностей для самосовершенствования каждого своего последователя вплоть до богоподобия. С момента совершения Голгофского Жертвоприношения это стало возможным под видом служения Единому Творцу, ''Создателю Миров'' и без отрицания Его очевидного наличия во Вселенной, хотя и этот метод своей актуальности никогда не терял. Но было бы слишком просто заявить, что во всём виноват некто потусторонний. На самом деле этот ''некто'' никогда не имел власти заставлять кого-либо насильно выполнять свою волю. Человек - не кукла, и может стать таковой только в результате собственного свободного волеизъявления, а его неуёмное желание возвести что-то ''своё'' на пьедестал для поклонения и служит на протяжении всей человеческой истории тем крючком, на который всё продолжает и продолжает ловиться большая и маленькая рыбка, а удильщик, радостно ухмыляясь, только меняет наживки со знанием дела, в зависимости от сезона, национальных особенностей ожидаемой добычи и других, столь же значимых и известных только ему факторов. ''Кажется, - удивлялся старый пескарь у Салтыкова-Щедрина, - что может быть глупее уды? - Нитка, на нитке крючок, на крючке - червяк или муха надеты... Да и надеты-то как?... в самом, можно сказать, неестественном положении! А между тем именно на уду всего больше пискарь и ловиться!... Пуще всего берегись уды!... Потому что хоть и глупейший это снаряд, а ведь с нами, пискарями, что глупее, то вернее. Бросят нам муху, словно нас же приголубить хотят; ты в неё вцепишься - ан в мухе-то и смерть!'' Подробная инвентаризация и классификация видов наживок заняла бы много места и времени, а, кроме того, нет в этом никакой нужды. Несмотря на единство цели, по форме они бесконечно разнообразны, в этом дьявол никогда не повторяется, и человеку невозможно ни предсказать, ни, даже, представить, что задёргается перед его носом в следующее мгновение. Когда к горлу подступает ком восторга по поводу наконец-то найденной в результате долгих поисков истины, лучше всего сглотнуть и вспомнить определение, данное Истиной автору всех остальных ''истин'' на свете: ''...он был человекоубийца от начала и не устоял в истине, потому что нет в нём истины; когда говорит он ложь, говорит своё, потому что он лжец и отец лжи'' (Иоанн - 8:44).
Было бы очень неплохо, если бы все, кому в силу исторических или каких-либо иных причин было почему-нибудь внушено, что Коран является посланием Бога людям, сами бы взяли и без помощи ''духовных наставников'' внимательно прочитали бы этот Коран от начала до конца и, всё трезво обдумав, спросили бы себя: ''Мог бы Создатель Вселенной допустить подобную несуразицу? Может ли у него быть склероз или маразм, и не оскорбляем ли мы Его, отвергая искупительную жертву Его Сына, утверждая тем самым, что ни в каком Искуплении не нуждаемся?'' Результаты анализа содержания Корана дают все основания для совершенно однозначного вывода: НАРЯДУ С КОММУНИЗМОМ И НАЦИЗМОМ, ИСЛАМ ЯВЛЯЕТСЯ САТАНИНСКОЙ ЧЕЛОВЕКОНЕНАВИСТНИЧЕСКОЙ ИДЕОЛОГИЕЙ, ПРЕДУСМАТРИВАЮЩЕЙ ФИЗИЧЕСКОЕ УНИЧТОЖЕНИЕ ВСЕХ, КТО НЕ ПРИНИМАЕТ ЕГО РЕЛИГИОЗНУЮ ОСНОВУ ЗА АБСОЛЮТНУЮ ИСТИНУ. Прежде чем резать новобрачные пары из Германии и мирные семьи в Алжире, расстреливать туристов и взрывать самолёты, надо покрепче подумать над этими и другими вопросами, обязательно возникающими по мере изучения проповеди Мухаммеда, потому что речь здесь идёт о судьбе человека в Вечности, и его верность религии предков - предмет человеческой гордости сегодня, завтра неминуемо обернётся тяжёлым обвинением в предпочтении идиотизма отцов Дару Божьему - жертвенной смерти Его Сына. Только, понятно, обвинение это имеет право предъявить только Он Сам, когда сочтёт необходимым, потому что Свобода Воли - неотчуждаемый дар Предвечного людям и, кроме того, необходимое условие реализации свободы Выбора, стоящего перед каждым наделённым разумом и сознанием живым существом. А за выбор свой человек даст ответ только перед Уплатившим Цену Искупления. Поэтому нельзя никаким образом создавать обстановку нетерпимости и неприязни вокруг бытовых ''мусульман'', а только по мере возможности, предоставлять на их рассмотрение аргументы. Не более. А если кто из людей захочет-таки примерить на себя судейскую мантию, то пусть ему навсегда станут последним предостережением слова
|
581.
Марат
(24.10.2010 18:39)
0
Я категорически против отчуждения православных татар от основной мусульманской части народа. И христианство, и ислам создали семиты, имею в виду евреев и арабов. Невзирая на явную вражду этих двух народов, они являются кровными родственниками, т.к. евреи происходят от Исхака (Исаака), а арабы - от Измаила, которые были сыновьями Ибрахима (Авраама). Вражда родственников - это вражда особая, в ней нет правды. Во вражде родственников виноваты обе стороны. И потому, кадерле милли кардэшлерим, нельзя подписываться под чужую вражду и затевать распри уже внутри собственного народа. Ум в себе следует наблюдать. Тем более, что в исламе также немало и своей отсебятины. Например, я, однажды, взялся учиться чтению Курана и выучил некоторое количество сур необходимых для намаза, причем выучил с подстрочным переводом. Ну, вроде бы из моих уст исходит не бессмысленное бормотание на чуждом языке, а вполне осмысленное обращение к Богу. Тем не менее, через некоторое время я бросил читать намаз, почему? Потому что молитва, во-первых, должна быть осмысленной, а во-вторых, дожна иметь эмоциональное озвучивание, проще говоря, молитва должна идти через сердце; а как она будет звучать в сердце твоем, если не понимаешь этого языка. Словом, решил, пока не выучу арабский язык к намазу не притронусь, потому что так можно и попугая научить читать молитву, а кому она нужна молитва попугая? Никому. Наш народ искренне верует, но беда в том, что вера чужая и православная, и исламская, потому что-то изменить мы вроде бы не вправе, увы.
|
580.
Куман
(20.10.2010 14:11)
0
Хотя то что православная церковь не отбросила Ветхий Завет, а старалась сохранить с ним преемственность, называя себя "Новый Израиль", делает ей честь. Новый Завет безусловно интересно почитать, подумать. Но идея троицы, всеядеяние, культ святых и Марии, иконы, мощи, - всё это возникло не во времена Иисуса и апостолов, а позднее в греко-римском мире, - всё это понуждает не быть православным.
|
579.
Куман
(20.10.2010 13:52)
0
После развала советской идеологической системы православие не стало государственной идеологией, но частично всё-же стало, - государство поддерживает церковь, дружит с ней, демонстрируя свою православную ориентацию. И поневоле у гражданина России, - патриота своей страны складывается ощущение о тождественности патриотизма и российской (особенно русской) самоидентификации с принадлежностью к православной церкви. Тысячелетняя Россия, её история, вера предков, - для большинства россиян не вызывает сомнения то что основной традиционной формой духовности в России должно быть православие. А в тонкости веры это самое большинство вникать не желает, не желает критически рассмотреть это самое православие. Они живут обычной жизнью, - работа, дом, заботы разные, - и им не до глубоких размышлений на религиозные темы, - православие так православие. Православие наверное неплохая религия, но не идеал.
|
578.
Мажарбуртас
(19.10.2010 17:24)
0
Спорить с поклонниками троицы и мощей надо, но это малопродуктивно. Ну не видит человек правду, я не знаю почему, - что с ним поделаешь. Ты ему говоришь А (Бог един и неделим), а он тебе Б (верую в троицу). В привязанности ли традициям, которые вошли в плоть и кровь дело тут или в чём? Или в конформизме дело (другие ходят в церковь, почему ему не ходить, - а там художники постарались картины на стенах нарисовать, - сколько всего блестящего, а запахи какие). Но тут бы вспоснить что не всё то золото что блестит или пахнет приятно. И вообще своей головой надо бы думать, а не конформизмом заниматься.
|
|
|
|